Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Arreglar un aparato eléctrico: Reparar un electrodoméstico estropeado para que vuelva a funcionar. (Arreglar un aparato eléctrico: Reparar un electrodoméstico estropeado para que vuelva a funcionar.)
Revisar la instalación eléctrica: Comprobar cables, enchufes y conexiones; la inspección tiene lugar antes de reparar. (Revisar la instalación eléctrica: Comprobar cables, enchufes y conexiones; la inspección tiene lugar antes de reparar.)
Poner un enchufe: Instalar un punto de corriente nuevo; normalmente el técnico pone fecha para hacerlo. (Poner un enchufe: Instalar un punto de corriente nuevo; normalmente el técnico pone fecha para hacerlo.)
Una avería de un electrodoméstico: Fallo o daño que impide el funcionamiento correcto de un aparato. (Una avería de un electrodoméstico: Fallo o daño que impide el funcionamiento correcto de un aparato.)
Arreglar un interruptor: Solucionar el fallo del interruptor para que la luz vuelva a funcionar correctamente. (Arreglar un interruptor: Solucionar el fallo del interruptor para que la luz vuelva a funcionar correctamente.)

Esercizio 2: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.

Desde hace una semana el timbre del piso falla de vez en cuando y, además, el interruptor de la entrada hace un chasquido raro cuando lo enciendo. Ayer también se fundió una bombilla del pasillo y tuve que buscar la linterna para no quedarme a oscuras. He llamado a un electricista para que venga mañana por la tarde a revisar la instalación eléctrica, sobre todo el cableado cerca del enchufe donde está la toma de corriente del router. Le pedí un presupuesto cerrado, que incluya mano de obra y materiales, y me dijo que lo confirmará después de verlo. Yo solo quiero que, si hace falta poner un enchufe nuevo, lo deje hecho en el momento.
(Da circa una settimana il campanello dell’appartamento funziona a intermittenza e, inoltre, l’interruttore all’ingresso fa uno strano scatto quando lo accendo. Ieri si è anche bruciata una lampadina del corridoio e ho dovuto cercare la torcia per non rimanere al buio. Ho chiamato un elettricista perché venga domani pomeriggio a controllare l’impianto elettrico, in particolare il cablaggio vicino alla presa dove è collegato il router. Gli ho chiesto un preventivo chiuso, che includa manodopera e materiali, e mi ha detto che lo confermerà dopo averlo visto. Io voglio solo che, se è necessario installare una nuova presa, la lasci fatta sul momento.)
Vero Falso

(Il campanello funziona in modo intermittente da una settimana.)

(Il parlante ha chiesto un preventivo che includa manodopera e materiali prima che il tecnico lo veda.)

(L’elettricista ha già confermato il preventivo senza ispezionare il guasto.)

Esercizio 3: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione


Asunto: Revisión instalación eléctrica – Piso 4ºB

Hola, Marta:

Soy Lucía (Administración Fincas San Isidro). El propietario nos ha avisado de que en tu piso se ha averiado el timbre y que a veces salta el automático cuando enchufáis la batidora en la cocina. Por seguridad, necesitamos revisar la instalación eléctrica y, si hace falta, cambiar el enchufe o el interruptor.

¿Podrías confirmarme si el técnico puede pasar el jueves entre 18:00 y 20:00? Si no, propón otra franja. La visita dura aprox. 45 minutos. Gracias.

Un saludo,
Lucía Navarro


Oggetto: Revisione impianto elettrico – Piso 4ºB

Ciao, Marta:

Sono Lucía (Amministración Fincas San Isidro). Il proprietario ci ha avvisato che nel tuo appartamento si è guastato il campanello e che a volte scatta l'interruttore quando collegate il frullatore in cucina. Per sicurezza, dobbiamo controllare l'impianto elettrico e, se necessario, sostituire la presa o l'interruttore.

Potresti confermarmi se il tecnico può passare il giovedì tra le 18:00 e le 20:00? Se no, proponi un'altra fascia oraria. La visita dura circa 45 minuti. Grazie.

Un saluto,
Lucía Navarro


Frasi utili:

  1. Para concretar la visita, me viene mejor…

    (Per fissare la visita, per me va meglio…)

  2. ¿Podrías confirmar si el coste de la reparación corre a cargo del propietario?

    (Puoi confermare se il costo della riparazione è a carico del proprietario?)

  3. Antes de que venga el técnico, te comento que…

    (Prima che venga il tecnico, ti informo che…)

Hola, Lucía:

Gracias por avisar. El jueves entre 18:00 y 20:00 me viene bien; si es posible, prefiero a partir de las 19:00. He notado que el timbre funciona de forma intermitente y que, cuando conectamos la batidora —y alguna vez el robot de cocina— en el enchufe de la encimera, salta el automático del cuadro.

¿Podrías confirmarme si la revisión y un posible cambio de enchufe o interruptor lo asume el propietario? Si el técnico necesita cortar la luz un momento, no hay problema. También indícame si debo dejar el acceso al cuadro eléctrico o a algún cableado de la cocina despejado.

Un saludo,
Marta

Ciao, Lucía:

Grazie per l'avviso. Giovedì tra le 18:00 e le 20:00 va bene; se possibile, preferisco a partire dalle 19:00. Ho notato che il campanello funziona in modo intermittente e che, quando colleghiamo il frullatore — e qualche volta il robot da cucina — alla presa del piano di lavoro, scatta il magnetotermico del quadro.

Puoi confermarmi se il controllo e un eventuale cambio di presa o interruttore sono a carico del proprietario? Se il tecnico deve interrompere la corrente per un momento, non c'è problema. Indicami inoltre se devo lasciare libero l'accesso al quadro elettrico o a qualche cablaggio della cucina.

Un saluto,
Marta