Precisar de + acusativo / zu + infinitivo

brauchen + Akkusativ / zu + Infinitiv


Das Verb brauchen steht oft mit Negation und zu + Infinitiv, z.B. nicht zu kochen, kaum zu würzen.

(O verbo brauchen aparece frequentemente com negação e zu + Infinitiv, por exemplo: nicht zu kochen, kaum zu würzen.)

Quando usar brauchen e quando usar müssen

Em alemão, brauchen tem dois usos muito diferentes:

  • precisar de algo (um objeto) → brauchen + Akkusativ
  • não ser necessário fazer algobrauchen (negado) + zu + Infinitiv

Para dizer que algo é necessário (sem negação), normalmente usa-se müssen.

Padrão 1: brauchen + Akkusativ (= “precisar de X”)

  • Você “precisa” de uma coisa: ingredientes, ferramentas, documentos, tempo.
  • Sem “zu”, porque não é uma ação — é um substantivo.
Estrutura Exemplos corretos Armadilha comum
brauchen + Akk. Wir brauchen mehr Pfeffer.
Ich brauche deine Unterschrift.
Wir brauchen einen Termin.
Wir brauchen zu Pfeffer.
Ich brauche zu deine Unterschrift.

Padrão 2: brauchen quase sempre com negação (= “não precisar fazer”)

Quando brauchen significa “não é necessário fazer”, a forma típica é:

brauchen + nicht/nie/kein/kaum + zu + Infinitiv

  • zu fica antes do infinitivo.
  • O verbo no infinitivo vai para o fim.
Exemplos corretos Por quê?
Du brauchst die Zwiebeln nicht zu schneiden. Negação + ação → precisa de zu + infinitivo.
Wir brauchen den Salat nicht zu würzen. “Não é necessário temperar.”
Ihr braucht die Nudeln kaum zu salzen. kaum funciona como ideia de “quase não”.

O erro mais frequente: brauchen negado sem zu

Em alemão padrão, isto é considerado incorreto:

  • Du brauchst die Sauce nicht würzen.

Formas corretas:

  • Du brauchst die Sauce nicht zu würzen. (mais típico com brauchen)
  • Du musst die Sauce nicht würzen. (alternativa com müssen)

Sem negação: por que normalmente se prefere müssen?

Se a ideia é “é necessário fazer”, o alemão prefere:

  • müssen + infinitivo (sem zu)
Ideia Forma natural Menos natural
É obrigatório / necessário Du musst die Nudeln kochen. Du brauchst die Nudeln zu kochen.

Checklist rápida (auto-teste antes de falar)

  1. Estou a falar de “coisa” (substantivo) ou de “ação” (verbo)?
    • Coisa → brauchen + Akkusativ
    • Ação → vá para o passo 2
  2. Há negação? (nicht / kein / nie / kaum)
    • Sim → brauchen + … + zu + infinitivo
    • Não → normalmente müssen + infinitivo
  3. O infinitivo está no fim?
    • … nicht zu + verbo no fim ✅

Mini-modelos úteis (para trabalho e vida diária)

  • Wir brauchen noch Informationen. (precisamos de informações)
  • Du brauchst den Bericht nicht zu schicken. (não é necessário enviar)
  • Ich muss den Termin bestätigen. (é necessário confirmar)
  • Wir müssen die Rechnung bis Freitag bezahlen. (obrigação)
  1. Depois de brauchen, muitas vezes vem zu + Infinitiv.
  2. Usa-se brauchen principalmente com negação.
Bedeutung (Significado)Struktur (Estrutura)Beispiel beim Kochen (Exemplo ao cozinhar)
etwas nötig haben (precisar de algo)brauchen + AkkusativWir brauchen mehr Pfeffer. (Nós precisamos de mais pimenta-do-reino.)
nicht notwendig (não é necessário)brauchen + zu + InfinitivDu brauchst die Zwiebeln nicht zu schneiden. (Você não precisa cortar as cebolas.)
nicht müssen (não ter de)nicht brauchen + zu + InfinitivWir brauchen den Salat nicht zu würzen. (Nós não precisamos temperar a salada.)
notwendig (necessário)müssen (ohne Negation)Du musst die Nudeln kochen. (Você tem de cozinhar a massa.)

Exceptions!

  1. Sem negação, geralmente usa-se müssen em vez de brauchen.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Für das Dressing brauchen wir noch ____.

Para o molho, ainda precisamos de ____.

2. Du brauchst die Zwiebeln nicht ____, ich habe sie schon gehackt.

Você não precisa ____, eu já as piquei.

3. Ihr braucht die Nudeln kaum ____, die Soße ist schon sehr würzig.

Vocês mal precisam ____, o molho já está bem temperado.

4. Wir brauchen den Salat nicht ____, es gibt schon ein fertiges Dressing.

Não precisamos ____, já existe um molho pronto.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva as frases com "brauchen" ou "müssen": Formule "é necessário" com "müssen" e "não é necessário" com "brauchen ... nicht zu ..." (por exemplo: "Tu tens de ..." / "Tu não precisas de ...").

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Es ist notwendig, das Formular heute noch abzugeben.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Du musst das Formular heute noch abgeben.
    (Você tem que entregar o formulário ainda hoje.)
  2. Es ist nicht notwendig, morgen ins Büro zu kommen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Du brauchst morgen nicht ins Büro zu kommen.
    (Você não precisa ir ao escritório amanhã.)
  3. Es ist notwendig, den Termin zu bestätigen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Sie müssen den Termin bestätigen.
    (O(a) senhor(a) tem que confirmar o compromisso.)
  4. Es ist nicht notwendig, die Präsentation auszudrucken.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ihr braucht die Präsentation nicht auszudrucken.
    (Vocês não precisam imprimir a apresentação.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolhe a variante gramaticalmente correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: Sem “zu”, esta construção em alemão com negação é agramatical; o correto seria “nicht zu würzen” ou, em vez de “brauchen”, usar o verbo auxiliar “müssen”: “musst die Sauce nicht würzen”.
2.
Incorreto: A ordem das palavras e a construção estão incorretas; se se usar um infinitivo com “zu”, teria de ser “Wir brauchen das Dressing nicht zu machen.” Para este significado, a forma correta sem “zu” é: “Wir brauchen frische Kräuter für das Dressing.”

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Flavio Redecker

Mestrado em linguística e história francesa

Osnabrück University


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 02:07