Um im Deutschen die Meinung auszudrücken, verwenden Sie „Ich bin der Meinung, dass...", „Ich bin damit einverstanden" oder „Ich bin ganz anderer Meinung".
(Para expressar uma opinião em alemão, use „Ich bin der Meinung, dass...", „Ich bin damit einverstanden" ou „Ich bin ganz anderer Meinung".)
- „Ich bin der Meinung, dass" expressa uma opinião forte.
- Com „Ich bin ganz/völlig anderer Meinung", você expressa discordância e introduz uma opinião diferente.
| Bedeutung (Significado) | Beispiel (Exemplo) |
|---|---|
| Zustimmung (Concordância) | Ich bin mit dem Angebot einverstanden. (Concordo com a proposta.) |
| Meinung (Opinião) | Ich bin der Meinung, dass wir mehr Zeit brauchen. (Sou da opinião de que precisamos de mais tempo.) |
| andere Meinung (Opinião diferente) | Ich bin ganz anderer Meinung als du. (Tenho uma opinião completamente diferente da tua.) |
| Ratschlag (Conselho) | An deiner Stelle würde ich das Angebot annehmen. (No teu lugar eu aceitaria a proposta.) |
| Unsicherheit (Incerteza) | Dazu habe ich keine Ahnung. (Não faço ideia sobre isso.) |
Exercício 1: Escolha múltipla
Instruction: Escolha a resposta correcta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Ich bin der Meinung, ___ wir den Preis noch einmal prüfen sollten.
Eu sou da opinião ___ de que deveríamos verificar o preço mais uma vez.2. Ich bin mit dem Angebot ___, wenn die Lieferung im Preis enthalten ist.
Eu concordo com a oferta ___, se a entrega estiver incluída no preço.3. Ich bin ganz anderer Meinung ___ die Mehrheit – wir sollten keinen pauschalen Rabatt geben.
Eu tenho uma opinião completamente diferente ___ a maioria – não deveríamos dar um desconto geral.4. An deiner Stelle ___ ich den Vertrag erst unterschreiben, wenn alle Punkte klar sind.
No teu lugar, eu ___ o contrato só assinaria quando todos os pontos estiverem claros.Exercício 2: Rewrite the phrases
Instruction: Reescreva as frases e expresse a sua opinião/consentimento/discordância/conselho/incerteza com as expressões adequadas: “Concordo (com isso)”, “Estou da opinião de que …”, “Tenho uma opinião totalmente/diferente”, “No teu/na sua lugar, eu …”, “Não faço ideia sobre isso”.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploIch bin mit dem Angebot einverstanden.(Eu concordo com a oferta.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploIch bin der Meinung, dass wir mehr Zeit für das Projekt brauchen.(Eu acho que precisamos de mais tempo para o projeto.)
-
⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploIch bin ganz anderer Meinung als du.(Eu discordo totalmente de você.)
-
Dica Dica (An deiner Stelle) Du bist unsicher, ob du den Vertrag sofort unterschreiben sollst. Du gibst einem Kollegen einen Rat.⇒ ____________________________________________________________________________________________________ ExemploAn deiner Stelle würde ich den Vertrag nicht sofort unterschreiben.(No teu lugar, eu não assinaria o contrato imediatamente.)
Exercício 3: Escolha Múltipla
Instruction: Escolhe, para cada bloco, a formulação correta para expressar uma opinião.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.