Escrever e-mails profissionais
Escrever e-mails profissionais

Escrever e-mails profissionais

Professionelle E-Mails schreiben


So nutzen Sie professionelle Formulierungen in E-Mails.
Como usar formulações profissionais em e-mails.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Die Formulierungen As formulações
Die E-Mails Os e-mails
Die Geduld A paciência
Die Idee A ideia
Der Arbeitskollege O colega de trabalho
Machen Fazer
Sich zurückmelden Responder
Vorschlagen Sugerir
Sich bedanken Agradecer
Gern Com prazer
Hier sind drei Formulierungen, die deine E-Mails professioneller machen. (Aqui estão três formulações que tornam seus e-mails mais profissionais.)
Erstes Beispiel: Wenn du länger gebraucht hast, um zu antworten, schreibe nicht "Entschuldige bitte, dass ich mich erst jetzt zurückmelde." (Primeiro exemplo: Se você demorou mais para responder, não escreva: "Desculpe, por favor, por só responder agora.")
Schreibe stattdessen: "Vielen Dank für deine Geduld." (Em vez disso, escreva: "Muito obrigado pela sua paciência.")
Zweitens: Wenn du einem Arbeitskollegen eine Idee vorschlagen möchtest, schreibe nicht: "Ich denke, wir sollten das so und so machen." (Segundo: Se você quiser sugerir uma ideia a um colega de trabalho, não escreva: "Eu acho que deveríamos fazer isso assim e assim.")
Schreibe stattdessen: "Es wäre am besten, wenn wir das so oder so machen." (Em vez disso, escreva: "Seria melhor se fizéssemos isso assim ou assim.")
Drittens: Wenn sich ein Arbeitskollege bei dir bedankt und du sagen möchtest "Gern geschehen", schreibe nicht: "Ach, gar kein Problem." (Terceiro: Se um colega de trabalho agradecer a você e você quiser dizer "De nada", não escreva: "Ah, sem problema nenhum.")
Schreibe stattdessen: "Immer wieder gern." (Em vez disso, escreva: "Sempre com prazer.")

1. Welche Formulierung passt, wenn du spät auf eine E-Mail antwortest?

(Qual formulação é adequada quando você responde tarde a um e-mail?)

2. Welche Formulierung wird als höflicher Vorschlag für eine Idee empfohlen?

(Qual formulação é recomendada como uma sugestão mais educada para uma ideia?)

3. Welche Antwort ist passend, wenn sich ein Arbeitskollege bei dir bedankt?

(Qual resposta é adequada quando um colega de trabalho agradece a você?)

Exercício 2: Use o website ou o texto de leitura

Instruction: Você precisa escrever rapidamente um e‑mail moderno e profissional para um novo cliente.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Tarefa: Notieren Sie vier Tipps für moderne Formulierungen und schreiben Sie anschließend eine kurze E‑Mail mit Betreff, Einleitung und Schlussformel.

(Anote quatro dicas para formulações modernas e, em seguida, escreva um e‑mail curto com assunto, introdução e fórmula de encerramento.)

URL: Professionelle Floskeln in E‑Mails

Gute geschäftliche Korrespondenz ist für viele Firmen wichtig. Wenn E‑Mails altmodisch klingen, wirkt das unprofessionell. Moderne Kommunikation setzt auf Klarheit, Freundlichkeit und einen kundenorientierten Ton. Statt leerer Floskeln sollte man konkret schreiben: Was ist die Absicht? Welche Angaben braucht der Empfänger?

Eine klare Struktur hilft: ein präziser Betreff, eine kurze Einleitung und danach die wichtigsten Punkte in kurze Sätze. Formulieren Sie positiv und verwenden Sie aktive Verben. Vermeiden Sie Schachtelsätze, Abkürzungen und Wortmonster. Achten Sie außerdem auf korrekte Rechtschreibung. Für höfliche Distanz kann man den Konjunktiv II nutzen, zum Beispiel: Ich nähme Ihren Vorschlag gern auf.

Use in your answer: Floskeln / Klarheit / kundenorientiert / kurze Sätze / Betreff / Ich nähme