Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Die Standesbeamtin | A funcionária do registro civil |
| Die Trauung | O casamento civil |
| Der Trausaal | A sala de cerimônias |
| Die Rede | O discurso |
| Die Hochzeitszeremonie | A cerimônia de casamento |
| Die Vorfreude | A expectativa |
| Das Bauchgefühl | A intuição |
| Die Routine | A rotina |
| Der Fehler | O erro |
| Die Verantwortung | A responsabilidade |
1. Warum muss jede Hochzeit für Wiebke perfekt und fehlerfrei sein?
(Por que cada casamento precisa ser perfeito e sem erros para Wiebke?)2. Wie entscheidet Wiebke, welche Traurede sie benutzt?
(Como Wiebke decide qual discurso de casamento ela usa?)3. Was würde Wiebke machen, wenn sie bei Hochzeiten nicht mehr aufgeregt wäre?
(O que Wiebke faria se não estivesse mais animada em casamentos?)Exercício 2: Use o website ou o texto de leitura
Instruction: Você esclarece na Alemanha os documentos necessários para o seu casamento planejado.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Show/hide translationsTarefa: Nenne fünf Unterlagen für die Anmeldung der Eheschließung und ergänze, welche zusätzlichen Dokumente bei Scheidung oder Verwitwung nötig sind.
Use in your answer: die Eheschließung / das Standesamt / der Personalausweis / die Geburtsurkunde / die Scheidung / verwitwet