Bisogno di + Akkusativ / zu + Infinitiv

brauchen + Akkusativ / zu + Infinitiv


Das Verb brauchen steht oft mit Negation und zu + Infinitiv, z.B. nicht zu kochen, kaum zu würzen.

(Il verbo brauchen si usa spesso con la negazione e con zu + Infinitiv, per esempio nicht zu kochen, kaum zu würzen.)

Quando usare brauchen e quando müssen

  • brauchen + Akkusativ = “avere bisogno di qualcosa” (un oggetto, una cosa concreta o astratta).
  • brauchen + nicht + zu + Infinitiv = “non è necessario fare…” / “non serve fare…”.
  • müssen (senza negazione) = “è necessario” / “dovere”.

Idea chiave: in tedesco brauchen come “dovere” si usa soprattutto in frase negativa (non è necessario). Se è necessario, di solito si usa müssen.

1) brauchen + Akkusativ (mi serve qualcosa)

Qui brauchen non è un verbo modale: significa semplicemente “avere bisogno di”.

Struttura Esempio (DE) Significato (IT)
brauchen + nome (Akk.) Wir brauchen mehr Pfeffer. Ci serve più pepe.
brauchen + etwas/viel/wenig Ich brauche etwas Zeit. Mi serve un po’ di tempo.

Autocontrollo: puoi sostituire con “mi serve / ci serve”? Se sì, è brauchen + nome.

2) “Non è necessario” con brauchen … nicht zu …

Questa è la costruzione tipica a B1: brauchen + negazione + zu + infinito.

  • Du brauchst die Zwiebeln nicht zu schneiden.
  • Wir brauchen den Salat nicht zu würzen.

Posizione importante: nicht di solito sta prima del gruppo zu + Infinitiv.

Errori tipici (e come evitarli)

  • Manca “zu”:
    Du brauchst die Sauce nicht würzen.
    Corretto: Du brauchst die Sauce nicht zu würzen.
  • Ordine sbagliato:
    Du brauchst nicht die Zwiebeln zu schneiden.
    Meglio (standard): Du brauchst die Zwiebeln nicht zu schneiden.

3) “È necessario” → di solito con müssen

Se l’azione è necessaria (nessuna negazione), il tedesco preferisce müssen.

  • Du musst die Nudeln kochen. (È necessario cuocere la pasta.)
  • Wir müssen die Rechnung bis Freitag bezahlen. (Dobbiamo pagare entro venerdì.)

Nota utile: Ich brauche zu … senza negazione suona spesso innaturale. Per “devo” usa müssen.

Scelta rapida in 3 domande (check mentale)

  1. Serve una cosa?brauchen + nome (Akk.)
    Wir brauchen einen Termin.
  2. Non è necessario fare qualcosa?brauchen + nicht + zu + Infinitiv
    Sie brauchen den Bericht nicht zu drucken.
  3. È necessario fare qualcosa?müssen
    Sie müssen den Bericht heute schicken.

Mini-frasi pronte (contesto professionale)

Funzione Tedesco utile
Richiedere qualcosa Wir brauchen noch Informationen.
Dire “non è necessario” Sie brauchen das Formular nicht auszufüllen.
Dire “è obbligatorio/necessario” Sie müssen den Termin bestätigen.
  1. Dopo brauchen spesso c’è zu + Infinitiv.
  2. Di solito si usa brauchen con la negazione.
Bedeutung (Significato)Struktur (Struttura)Beispiel beim Kochen (Esempio in cucina)
etwas nötig haben (avere bisogno di qualcosa)brauchen + AkkusativWir brauchen mehr Pfeffer. (Ci serve più pepe.)
nicht notwendig (non necessario)brauchen + zu + InfinitivDu brauchst die Zwiebeln nicht zu schneiden. (Non hai bisogno di tagliare le cipolle.)
nicht müssen (non dover)nicht brauchen + zu + InfinitivWir brauchen den Salat nicht zu würzen. (Non dobbiamo condire l’insalata.)
notwendig (necessario)müssen (ohne Negation)Du musst die Nudeln kochen. (Devi cuocere la pasta.)

Eccezioni!

  1. Senza negazione di solito si usa müssen invece di brauchen.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Für das Dressing brauchen wir noch ____.

Per il condimento ci serve ancora ____.

2. Du brauchst die Zwiebeln nicht ____, ich habe sie schon gehackt.

Non devi ____, le ho già tritate.

3. Ihr braucht die Nudeln kaum ____, die Soße ist schon sehr würzig.

Dovete salare appena ____, la salsa è già molto saporita.

4. Wir brauchen den Salat nicht ____, es gibt schon ein fertiges Dressing.

Non abbiamo bisogno di ____, c’è già un condimento pronto.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi con "brauchen" o "müssen": Formula "è necessario" con "müssen" e "non è necessario" con "brauchen ... nicht zu ..." (per esempio: "Devi ..." / "Non hai bisogno di ...")

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Es ist notwendig, das Formular heute noch abzugeben.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Du musst das Formular heute noch abgeben.
    (Devi consegnare il modulo ancora oggi.)
  2. Es ist nicht notwendig, morgen ins Büro zu kommen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Du brauchst morgen nicht ins Büro zu kommen.
    (Non hai bisogno di venire in ufficio domani.)
  3. Es ist notwendig, den Termin zu bestätigen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Sie müssen den Termin bestätigen.
    (Lei deve confermare l’appuntamento.)
  4. Es ist nicht notwendig, die Präsentation auszudrucken.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ihr braucht die Präsentation nicht auszudrucken.
    (Non avete bisogno di stampare la presentazione.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la variante grammaticalmente corretta.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Sbagliato: senza «zu» questa costruzione in tedesco con la negazione è agrammaticale; corretto sarebbe «nicht zu würzen» oppure, al posto di «brauchen», il verbo ausiliare «müssen»: «musst die Sauce nicht würzen».
2.
Sbagliato: l’ordine delle parole e la costruzione sono scorretti; se si usa un infinito con «zu», dovrebbe essere: «Wir brauchen das Dressing nicht zu machen.» Per questo significato, la forma corretta senza «zu» è: «Wir brauchen frische Kräuter für das Dressing.»

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Flavio Redecker

Master in linguistica francese e storia

Osnabrück University


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 08/05/2026 05:03