Particípio I como adjetivo (der schreibende Mann)

Partizip 1 als Adjektiv (der schreibende Mann)


Das Partizip 1 wird als Adjektiv verwendet, um eine Handlung oder einen Zustand zu beschreiben, z. B. 'singend' oder 'lachend'.

(O Particípio I é usado como adjetivo para descrever uma ação ou um estado, por exemplo, "singend" ou "lachend".)

O que é o Partizip 1 (particípio I) e para que serve

O Partizip 1 é uma forma verbal que funciona como adjetivo.

  • Descreve uma ação em andamento (algo que acontece “agora” ou ao mesmo tempo).
  • Ajuda a encurtar frases com “que…” (relativas) em alemão.
Ideia Frase com “que…” Com Partizip 1
ação simultânea der Manager, der E-Mails schreibt der E-Mails schreibende Manager
pessoa em atividade die Frau, die Zeitung liest die Zeitung lesende Frau

Como formar: verbo + -end

  1. Pegue o verbo no infinitivo: schreiben
  2. Tire o -en (ou -n) do final: schreib-
  3. Acrescente -end: schreibend
Verbo Partizip 1
arbeiten arbeitend
telefonieren telefonierend
l6sen l6send
sprechen sprechend

Atenção: este -end é só a “base”. Quando vira adjetivo antes do substantivo, ele ganha terminação de adjetivo (veja abaixo).

Posição na frase: fica antes do substantivo

Como adjetivo, o Partizip 1 vem na frente do nome.

  • der lachende Mann
  • die sprechende Gruppe
  • eine sich informierende Person

Dica visual: pense em “o homem rindo”, “a pessoa se informando”.

Declinação: o ponto onde mais se erra

Quando está antes do substantivo, o Partizip 1 é declinado exatamente como um adjetivo.

Ou seja: ele muda conforme gênero, número, caso e o tipo de artigo (der/ein/sem artigo).

Exemplo Correto Erro típico
Nominativo fem. die recherchierende Kollegin die recherchierend Kollegin
Akkusativ masc. den telefonierenden Bewerber den telefonierende Bewerber
Dativo com artigo definido mit dem überzeugenden Anschreiben mit dem überzeugende Anschreiben

Reflexivos: onde colocar o sich

Com verbos reflexivos, o sich fica junto do particípio e faz parte do “bloco” adjetival.

  • die sich informierende Person (Nominativo)
  • der Unterlagen der sich informierenden Person (Genitivo)

Evite: separar ou inverter.

  • die informierende sich Person

Quando usar (e quando não vale a pena)

  • Use para ações simultâneas e fáceis de visualizar: telefonierend, lesend, wartend.
  • Use quando quer soar mais formal (e-mails, relatórios, contexto profissional).
  • Se a frase ficar longa demais, prefira uma oração relativa com der/die/das …, der ….
Melhor com Partizip 1 Melhor com oração relativa
der wartende Kunde der Kunde, der seit 40 Minuten wartet
die telefonierende Kollegin die Kollegin, die gerade mit dem Kunden telefoniert und dabei eine Notiz macht

Auto-check rápido (antes de escolher a forma)

  1. Estou descrevendo uma ação em andamento?
  2. O particípio está antes do substantivo?
  3. Eu coloquei a terminação de adjetivo correta? (ex.: -e, -en, -em…)
  4. Se for reflexivo: o sich está no lugar certo?

Se você acertar estes 4 pontos, a forma costuma estar correta.

  1. Uso do Partizip 1 com -end: schreiben → schreibend.
  2. É frequentemente usado para descrever atividades que acontecem ao mesmo tempo.
Verwendung (uso)Partizip 1 (particípio I)Beispiel (exemplo)
Handlung (ação)schreibend (escrevendo)der schreibende Manager (o gerente que está escrevendo)
Handlung (ação)sprechenddie sprechende Gruppe (o grupo que está falando)
Zustand (estado)lachend (rindo)der lachende Mann (o homem que está rindo)
Tätigkeit (atividade)lesend (lendo)die lesende Frau (a mulher que está lendo)
Tätigkeit (atividade)sich informierenddie sich informierende Person (a pessoa que está se informando)

Exceptions!

  1. O Particípio I como adjetivo vem antes do substantivo e é declinado.
  2. O Particípio I também se adapta ao caso (acusativo, dativo etc.).

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ich suche den Bewerber, den ______ Bewerber bitte zu mir.

Estou procurando o candidato, por favor traga o candidato ______ até mim.

2. Die im Lebenslauf genannte Berufserfahrung passt gut zu der ______ Stelle.

A experiência profissional mencionada no currículo combina bem com a vaga ______.

3. Bitte geben Sie mir die Unterlagen der ______ Person am Empfang.

Por favor, entregue-me os documentos da pessoa ______ na recepção.

4. Wir laden die Bewerberinnen mit dem ______ Anschreiben zum Gespräch ein.

Convidamos as candidatas com a carta de apresentação ______ para a entrevista.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva cada grupo de palavras como uma frase nominal com particípio presente (-end) antes do substantivo; ajuste a terminação ao género, número e caso (por exemplo: «ein Mann, der lacht» → «ein lachender Mann»).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. ein Manager, der gerade E-Mails schreibt
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    ein gerade E-Mails schreibender Manager
    (um gerente que está escrevendo e-mails agora)
  2. die Gruppe, die laut im Besprechungsraum spricht
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    die laut im Besprechungsraum sprechende Gruppe
    (o grupo que fala alto na sala de reuniões)
  3. der Mann, der an der Bushaltestelle lacht
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    der an der Bushaltestelle lachende Mann
    (o homem que ri no ponto de ônibus)
  4. eine Frau, die im Zug Zeitung liest
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    eine im Zug Zeitung lesende Frau
    (uma mulher que lê jornal no trem)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolhe a forma correta com Particípio 1 como adjetivo.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: O particípio 1 deve ser declinado; aqui falta a terminação -a (a colega pesquisadora).
2.
Incorreto: No acusativo masculino, o particípio 1 precisa da terminação -em (o funcionário que aconselha).

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Flavio Redecker

Mestrado em linguística e história francesa

Osnabrück University


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 16:26