Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Service-Hinweis der Hausverwaltung: Einzug, Verträge und Kosten
Preencha as lacunas: Übergabeprotokoll, Wasser, umziehen, Strom, Gas, Adressänderung, Schäden, Hausmeister
(Aviso de serviço da administração do prédio: mudança, contratos e custos)
Willkommen im Haus. Damit der Einzug reibungslos läuft, melden Sie Namensschild und Briefkasten bitte bis Freitag beim . Bei der Schlüsselübergabe wird ein erstellt; fotografieren Sie vorhandene . Wenn Sie , denken Sie auch an die bei Bank, Arbeitgeber und Versicherungen.
Zu den monatlichen Kosten gehören die Miete und Abschläge für , und . Prüfen Sie vor Vertragsabschluss die Lage und die Umgebung, besonders die Anbindung vom Vorort in die Innenstadt. Nach dem Einzug melden Sie sich innerhalb von zwei Wochen beim Einwohnermeldeamt; dafür brauchen Sie die Wohnungsgeberbestätigung vom Vermieter.Bem-vindo ao prédio. Para que a mudança ocorra sem problemas, por favor informe ao zelador, até sexta-feira, o nome para a placa e a caixa de correio. Na entrega das chaves, será elaborado um protocolo de entrega; fotografe os danos existentes. Se você se mudar, lembre-se também de alterar o endereço no banco, no empregador e nas seguradoras.
Entre os custos mensais estão o aluguel e as parcelas de adiantamento de eletricidade, gás e água. Antes de assinar o contrato, verifique a localização e os arredores, especialmente a ligação do subúrbio ao centro da cidade. Depois da mudança, registre-se no órgão de registro de residentes dentro de duas semanas; para isso, você precisa da confirmação de moradia fornecida pelo locador.
-
Welche Schritte würdest du vor und nach dem Einzug erledigen, und welche monatlichen Rechnungen erwartest du in der neuen Wohnung?
(Quais passos você faria antes e depois da mudança, e quais contas mensais você espera na nova moradia?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A pessoa quer visitar o andar de baixo para verificar as áreas do porão.) |
||
|
(A pessoa planeja se mudar já no próximo mês.) |
||
|
(A pessoa paga luz e gás por conta própria, e não o proprietário.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Morgen ___ ich die Wohnung im Erdgeschoss besichtigen.
(Amanhã ___ vou visitar o apartamento no rés do chão.)2. Gestern ___ ich mit dem Vermieter eine Wohnung im Vorort.
(Ontem ___, com o senhorio, um apartamento no subúrbio.)3. Am Montag ___ ___ mit einem Makler eine Wohngemeinschaft besichtigt.
(Na segunda-feira ___ ___ uma moradia partilhada com um corretor.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Ich werde …, wenn ich die Wohnung bekomme. / Ich bin letzte Woche umgezogen und habe … geändert. / Seit dem Umzug zahle ich jeden Monat Miete und die Stromrechnung.
-
Sie suchen in Deutschland eine neue Wohnung: Welche Lage ist Ihnen wichtig und warum?
Você está procurando um novo apartamento na Alemanha: que localização é importante para você e por quê?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie sind letzte Woche umgezogen: Was mussten Sie organisieren und welche Rechnungen zahlen Sie jetzt jeden Monat?
Você se mudou na semana passada: o que você teve que organizar e quais contas você paga agora todo mês?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Betreff: Weitere Schritte nach der Besichtigung
Guten Tag Frau Novak,
schön, Sie gestern kennengelernt zu haben. Wenn Sie die Wohnung in der Lindenstraße nehmen möchten, brauche ich kurz Ihre aktuelle Adresse für den Mietvertrag (oder eine Mitteilung, falls Sie die Adresse ändern werden). Bitte sagen Sie mir auch, ab wann Sie umziehen möchten. Die Wohnung liegt im Obergeschoss in einem ruhigen Vorort; in der Umgebung gibt es einen Supermarkt und eine S-Bahn.
Zur Info: Strom und Gas melden die Mieter selbst an. Haben Sie noch Fragen zur Mietkaution oder zur Schlüsselübergabe?
Mit freundlichen Grüßen
Thomas Krüger
Assunto: Próximos passos após a visita
Bom dia, Sra. Novak,
foi um prazer conhecê-la ontem. Se a senhora quiser ficar com o apartamento na Lindenstraße, preciso rapidamente do seu endereço atual para o contrato de aluguel (ou uma mensagem caso a senhora vá mudar o endereço). Por favor, diga-me também a partir de quando a senhora gostaria de se mudar. O apartamento fica no andar superior em um subúrbio tranquilo; na região há um supermercado e um trem urbano (S-Bahn).
Para informação: eletricidade e gás são contratados pelos próprios inquilinos. A senhora ainda tem alguma pergunta sobre a caução do aluguel ou sobre a entrega das chaves?
Atenciosamente
Thomas Krüger
Frases úteis:
-
Ich würde die Wohnung gern nehmen und ab dem … einziehen.
(Eu gostaria de ficar com o apartamento e me mudar a partir de … .)
-
Meine aktuelle Adresse ist …; ich werde die Adresse ab … ändern.
(Meu endereço atual é …; vou mudar o endereço a partir de … .)
-
Könnten Sie mir bitte sagen, wie hoch die Mietkaution ist und wann die Schlüsselübergabe stattfindet?
(Você poderia, por favor, me dizer qual é o valor da caução do aluguel e quando ocorrerá a entrega das chaves?)
vielen Dank für Ihre Nachricht und das nette Gespräch gestern. Ich würde die Wohnung gern nehmen. Meine aktuelle Adresse ist: Parkweg 18, 2. OG, 60489 Frankfurt. Ich möchte ab dem 1. Juli einziehen. Die Ummeldung beim Einwohnermeldeamt werde ich innerhalb von zwei Wochen vornehmen.
Könnten Sie mir bitte noch kurz mitteilen, wie hoch die Mietkaution ist und ob es ein Übergabeprotokoll bei der Schlüsselübergabe gibt? Außerdem: Wann wäre ein möglicher Termin für die Schlüsselübergabe?
Mit freundlichen Grüßen
Mila Novak
Prezado Sr. Krüger,
muito obrigado pela sua mensagem e pela agradável conversa de ontem. Eu gostaria de ficar com o apartamento. Meu endereço atual é: Parkweg 18, 2º andar, 60489 Frankfurt. Gostaria de me mudar a partir de 1º de julho. Farei a alteração de endereço no órgão de registro de moradores dentro de duas semanas.
Você poderia, por favor, me informar rapidamente qual é o valor da caução do aluguel e se há um protocolo de entrega na entrega das chaves? Além disso: quando seria uma data possível para a entrega das chaves?
Atenciosamente
Mila Novak