Genitivo com preposições (während, trotz, wegen)

Genitiv mit Präpositionen (während, trotz, wegen)


Einige Präpositionen verlangen den Genitiv, z.B. während, trotz, wegen, aufgrund, angesichts.

(Algumas preposições exigem o genitivo, por exemplo während, trotz, wegen, aufgrund, angesichts.)

O que está a acontecer aqui: preposições + Genitivo

As preposições während, trotz, wegen, aufgrund, angesichts, anstatt vêm muitas vezes com Genitivo (língua padrão). Elas introduzem um contexto ou um motivo com um substantivo.

  • Estrutura: Preposição + artigo no genitivo + substantivo
  • Função típica: “em que situação?” / “por que razão?”

Atalho visual: que artigo usar?

Género / número Genitivo com artigo definido Exemplo (viagem)
masculino des + (muitas vezes) -s/-es während des Aufenthalts
neutro des + (muitas vezes) -s/-es trotz des Wetters
feminino der aufgrund der Abfahrt
plural der angesichts der Temperaturen

Regra prática: des para masc./neut.; der para fem./plural.

O detalhe que mais causa erros: o “-s / -es” do Genitivo

No genitivo, muitos substantivos masculinos e neutros ganham -s ou -es.

  • normalmente -s: der Stau → wegen des Staus
  • muitas vezes -es (palavras curtas/monossílabas): der Zug → trotz des Zuges
  • já termina em -s/-ß/-x/-z: der Platz → wegen des Platzes

Auto-check: se o artigo é des, pergunte: “o substantivo precisa de -s/-es?”

Significado e escolha da preposição (rápido e útil)

Preposição Ideia principal Frase modelo
während durante (tempo/processo) Während der Fahrt telefoniere ich nicht.
trotz apesar de (contraste) Trotz des schlechten Wetters fahren wir los.
wegen por causa de (motivo) Wegen des Staus kommen wir später.
aufgrund devido a (mais formal) Aufgrund der Abfahrt um 6:15 empfehlen wir, früh da zu sein.
angesichts tendo em conta / face a Angesichts der hohen Temperaturen reisen wir nachts.
anstatt em vez de (alternativa) Anstatt des Fluges nehmen wir den ICE.

A dúvida clássica: “wegen” com Dativo (e o que fazer no B1)

Importante: na língua padrão, o correto é wegen + Genitivo.

  • Padrão (recomendado em provas e escrita): wegen des Streiks
  • Coloquial (muito ouvido): wegen dem Streik

Estratégia B1: use wegen + Genitivo para estar sempre seguro(a).

Checklist de 3 passos (para acertar sempre)

  1. Escolher a preposição (tempo, motivo, contraste, alternativa).
  2. Identificar género/número do substantivo.
  3. Aplicar o genitivo:
    • masc./neut. → des + possível -s/-es
    • fem./plural → der (sem -s/-es no substantivo)

Mini auto-teste (rápido)

  • ___ Abfahrt (die Abfahrt) → der Abfahrt
  • ___ Aufenthalt (der Aufenthalt) → des Aufenthalts
  • ___ Wetter (das Wetter) → des Wetters
  • ___ Temperaturen (die Temperaturen, Pl.) → der Temperaturen

Se você acertou des/der e o -s/-es quando necessário, já domina o essencial desta gramática.

  1. Estrutura: preposição + artigo + substantivo no genitivo.
  2. O genitivo com preposição frequentemente indica motivos ou situações.
Präposition (Preposição)Struktur (Estrutura)Beispiel beim Reisen (Exemplo ao viajar)
während (durante)des + NomenWährend des Aufenthalts steigen wir um. (Durante da estadia, fazemos baldeação.)
trotz (apesar de)des + NomenTrotz des Wetters fährt der ICE. (Apesar do tempo, o ICE circula.)
wegen (por causa de)des + NomenWegen des Staus warten wir. (Por causa do congestionamento, esperamos.)
aufgrund (devido a)der + NomenAufgrund der Abfahrt müssen wir umsteigen. (Devido à partida, temos de fazer baldeação.)
angesichts (tendo em vista)der + NomenAngesichts der Temperaturen reisen wir nachts. (Tendo em vista as temperaturas, viajamos à noite.)
anstatt (em vez de)des + NomenAnstatt des Fluges nehmen wir den ICE. (Em vez do voo, pegamos o ICE.)

Exceptions!

  1. wegen é frequentemente usado com dativo na linguagem do dia a dia.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Während ___ Aufenthalts in München musste ich am Hauptbahnhof umsteigen.

Durante ___ estadia em Munique, tive de fazer baldeação na estação central.

2. Wegen ___ Staus kommt der ICE heute etwa zehn Minuten später an.

Por causa ___ engarrafamento, o ICE chega hoje cerca de dez minutos mais tarde.

3. Aufgrund ___ Abfahrt um 6:15 Uhr empfehlen wir, früh am Gleis zu sein.

Devido ___ partida às 6:15, recomendamos estar cedo na via.

4. Trotz ___ schlechten Wetters ist unsere Dienstreise nach Hamburg gut verlaufen.

Apesar ___ mau tempo, a nossa viagem de serviço para Hamburgo correu bem.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Liga as duas frases numa frase e usa a preposição com genitivo da palavra entre parênteses (preposição + genitivo). Exemplo: "Está a chover. Ficamos no hotel." → "Por causa da chuva, ficamos no hotel."

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (wegen) Es gibt einen Unfall auf der Autobahn. Wir kommen später am Bahnhof an.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Wegen des Unfalls auf der Autobahn kommen wir später am Bahnhof an.
    (Por causa do acidente na rodovia, chegamos mais tarde à estação.)
  2. Dica Dica (trotz) Wir haben starken Wind. Die Fähre fährt trotzdem.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Trotz des starken Winds fährt die Fähre trotzdem.
    (Apesar do vento forte, a balsa sai mesmo assim.)
  3. Dica Dica (während) Wir sind im Zug unterwegs. Ich rufe dich nicht an.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Während der Zugfahrt rufe ich dich nicht an.
    (Durante a viagem de trem, eu não te ligo.)
  4. Dica Dica (aufgrund) Die Strecke ist gesperrt. Unser Zug hat Verspätung.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Aufgrund der Streckensperrung hat unser Zug Verspätung.
    (Devido à interdição do trajeto, nosso trem está atrasado.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolhe a forma correta com genitivo após a preposição.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Na linguagem coloquial, ouve-se frequentemente o dativo, mas na língua padrão isso está errado; o correto é »wegen des Streiks«. (Dativo: wegen dem Streik está errado.)
2.
Depois de »während« não vem uma frase no nominativo sem flexão; aqui falta o artigo no genitivo – o correto é »während der Fahrt«. (»Während die Fahrt« está errado.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Flavio Redecker

Mestrado em linguística e história francesa

Osnabrück University


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 00:35