Tempos na voz passiva processual

Zeiten im Vorgangspassiv


Das Vorgangspassiv wird mit den Zeiten Präsens, Präteritum und Perfekt gebildet, um eine Handlung zu beschreiben.

(A voz passiva processual é formada com os tempos presente, pretérito imperfeito e pretérito perfeito composto para descrever uma ação.)

O que é o Vorgangspassiv (passiva de processo)?

Usa-se quando o foco está na ação / processo (o que acontece), não em quem faz.

  • Ativo: alguém faz algo. Die Polizei verhaftet den Dieb.
  • Vorgangspassiv: algo “é feito”. Der Dieb wird verhaftet.

Dica prática (contexto profissional): útil quando o agente é desconhecido, irrelevante ou óbvio.

Fórmula rápida (o que realmente tem de memorizar)

Tempo Estrutura Exemplo
Presente werden + Partizip II Der Urlaubsantrag wird geprüft.
Präteritum wurde(n) + Partizip II Die Überstunden wurden ausgezahlt.
Perfekt ist/sind + Partizip II + worden Der Bericht ist geschrieben worden.
  • werden = verbo auxiliar da passiva (não confundir com “tornar-se” no sentido de mudança).
  • Partizip II = a “forma do perfeito” do verbo (ex.: prüfen → geprüft).

Como transformar do ativo para a passiva (passo a passo)

  1. Encontre o objeto no acusativo (o “alvo” da ação).
  2. Esse objeto passa a ser o sujeito da frase passiva.
  3. Escolha o tempo e coloque werden / wurde / ist … worden.
  4. Coloque o verbo principal em Partizip II no fim (ou antes de worden).
  5. Opcional: indique o agente com von + Dativ (pessoa/organização) ou durch (meio/processo).
Ativo Passiva (Vorgangspassiv)
Die IT-Abteilung installiert die Software. Die Software wird (von der IT-Abteilung) installiert.

Onde vai o “autor” da ação? (von vs. durch)

  • von + Dativ = agente (pessoa, equipa, instituição):
    Der Dieb wird von der Polizei verhaftet.
  • durch = meio, causa, procedimento (não “a pessoa”):
    Die Daten werden durch eine Software automatisch geprüft.

Se o agente for óbvio, pode omitir: Die Rechnung wird heute verschickt.

O que não muda na passiva (armadilhas típicas)

Em Vorgangspassiv, estes elementos ficam iguais:

  • Dativ:
    Ativo: Der Kundenservice schickt mir die Rechnung.
    Passiva: Die Rechnung wird mir geschickt.
  • Objeto preposicional:
    Es wird über die Strategie gesprochen.
  • Indicações de tempo/lugar:
    gestern / morgen / im Büro / per E-Mail não mudam.

Perfekt na passiva: o padrão que mais confunde

No Perfekt, a “moldura” é fixa:

ist/sind + Partizip II + worden

  • Correto: Die Krankmeldung ist gestern per E-Mail geschickt worden.
  • Errado (mistura tempos): Die Krankmeldung wurde gestern per E-Mail geschickt worden.

Atalho mental: se aparece worden, o auxiliar deve ser ist/sind.

Auto-check rápido (antes de avançar)

  • O foco está na ação, não no agente?
  • Usei werden/wurde/ist … worden no tempo correto?
  • O Partizip II está no fim (ou antes de worden)?
  • O Dativ (ex.: mir/dir/Ihnen) ficou igual?
  • Se mencionei o agente: é von (agente) ou durch (meio)?
  1. Formação: werden em diferentes tempos verbais + Partizip II
  2. A voz passiva processual pode ser usada no presente (Der Dieb wird verhaftet), no Präteritum (Der Dieb wurde verhaftet) ou no Perfekt (Der Dieb ist verhaftet worden).
  3. O sujeito na voz passiva processual é a ação, não quem a realiza.
VerwendungVerbBeispiel
Präsenswerden + Partizip IIDer Dieb wird von der Polizei verhaftet. (O ladrão é preso pela polícia.)
Präteritumwurde + Partizip IIDer Termin wurde dir mitgeteilt. (O compromisso foi comunicado a você.)
Perfektist ... worden + Partizip IIDer Bericht ist geschrieben worden. (O relatório foi escrito.)

Exceptions!

  1. Na voz passiva processual, objetos no dativo, objetos preposicionais e advérbios de tempo não mudam.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ihr Urlaubstag ___ in der Personalabteilung geprüft.

O seu dia de férias ___ verificado no departamento de Recursos Humanos.

2. Die Überstunden ___ letzte Woche ausgezahlt.

As horas extra ___ pagas na semana passada.

3. Mein Homeoffice-Antrag ___ gestern genehmigt worden.

O meu pedido de trabalho em regime de home office ___ aprovado ontem.

4. Der Urlaub ist wegen der Projektphase ___ worden.

As férias foram ___ por causa da fase do projeto.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Transforme as frases ativas na voz passiva (presente/pretérito/perfeito: werden/wurde/ist ... worden + Partizip II).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Die IT-Abteilung installiert morgen die neue Software.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Die neue Software wird morgen von der IT-Abteilung installiert.
    (O novo software será instalado amanhã pelo departamento de TI.)
  2. Die Polizei kontrollierte gestern Abend die Ausweise am Bahnhof.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Die Ausweise wurden gestern Abend am Bahnhof von der Polizei kontrolliert.
    (Os documentos de identificação foram verificados ontem à noite na estação pela polícia.)
  3. Die Firma hat die Reisekosten schon überwiesen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Die Reisekosten sind schon von der Firma überwiesen worden.
    (Os custos de viagem já foram transferidos pela empresa.)
  4. Der Chef erklärt der neuen Kollegin die Abläufe.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Die Abläufe werden der neuen Kollegin vom Chef erklärt.
    (Os procedimentos são explicados à nova colega pelo chefe.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolhe a forma correta na voz passiva de ação (Vorgangspassiv).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: esta forma não é voz passiva de ação no presente; para uma ação no futuro ou no presente, é preciso “wird … genehmigt” ou outra construção adequada.
2.
Incorreto: aqui misturam-se pretérito (wurde) e perfeito (geworden); o correto seria “foi enviada ontem” ou “foi enviada ontem”.

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Flavio Redecker

Mestrado em linguística e história francesa

Osnabrück University


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 01:21