Verbos recíprocos (sich treffen, sich sehen)

Reziproke Verben (sich treffen, sich sehen)


Reziproke Verben zeigen gegenseitige Handlungen: sich treffen, sich sehen, sich helfen, sich kennen.

(Verbos recíprocos mostram ações mútuas: sich treffen, sich sehen, sich helfen, sich kennen.)

O que significa “ação recíproca” (reziprok)?

Você usa verbos recíprocos quando duas (ou mais) pessoas fazem a mesma ação uma com a outra.

  • Wir treffen uns. = nós nos encontramos (um com o outro)
  • Anna und Tom sehen sich. = Anna e Tom se veem (um ao outro)

Ideia-chave: não é “a pessoa faz algo consigo mesma”, e sim entre pessoas.

Escolha rápida do pronome: mir/dir/sich/uns/euch/sich

O pronome muda conforme o sujeito (como em português: me/te/se/nos/vos/se).

Sujeito Pronome (acusativo) Exemplo
ich mich Ich treffe mich selten mit Kollegen. (normalmente não recíproco)
du dich Du triffst dich heute mit wem?
er/sie/es sich Er und sein Bruder kennen sich gut.
wir uns Wir treffen uns vor dem Kino.
ihr euch Ihr seht euch morgen im Büro.
sie/Sie sich Die Kollegen helfen sich im Projekt.

Atenção: em recíproco, o sujeito costuma estar no plural (wir/ihr/sie) ou ser um sujeito composto (Anna und Tom).

Quando usar “sich” e quando usar “einander”?

  • sich é o padrão e muito comum: Wir treffen uns.
  • einander enfatiza “um ao outro” e aparece muito com ajudar / apoiar etc.: Wir helfen einander.

Regra prática para B1:

  • Se a frase já está clara com sich, use sich.
  • Se você quer deixar bem explícito que é “um ao outro” (especialmente com duas pessoas), use einander.

Ordem das palavras: onde fica “sich” na frase?

Na frase principal (Hauptsatz), o pronome vem perto do verbo — normalmente logo depois do verbo conjugado ou no meio do “verbo em duas partes”.

Tipo Correto Evite
Verbo “normal” Wir treffen uns nach der Arbeit. Wir treffen nach der Arbeit uns.
Verbo separável Anna und Tom sehen sich den Film an. Anna und Tom sehen den Film an sich.
Com modal Wir wollen uns heute treffen. Wir wollen heute treffen uns.

“Sich” recíproco vs. “sich selbst” (a si mesmo)

Uma dúvida comum: sich pode ser recíproco (“um ao outro”) ou reflexivo (“a si mesmo”).

  • Recíproco: Anna und Tom sehen sich. (eles se veem)
  • Reflexivo (a si mesmo): Anna sieht sich selbst im Spiegel. (ela se vê no espelho)

Dica: se o sujeito é plural (wir/ihr/sie ou “A und B”), a leitura recíproca é quase sempre a correta.

Checklist de autocorreção (30 segundos)

  1. É uma ação entre pessoas? (sim → recíproco)
  2. O pronome combina com o sujeito? wir→uns / ihr→euch / sie→sich
  3. O pronome está no lugar certo?
    • verbo simples: verbo + pronome
    • verbo separável: verbo + pronome + … + partícula no final
  4. Quer enfatizar “um ao outro”? considere einander.
  1. Forma: Sujeito (geralmente no plural) + verbo + sich.
  2. A ação acontece de forma mútua entre pessoas.
  3. As formas são: mir, dir, sich, uns, euch, sich.
Formel (Fórmula)Beispiel (Exemplo)
Subjekt + Verb + uns (Form von sich) (Sujeito + verbo + uns (forma de sich))Wir treffen uns vor dem Kino. (Nós nos encontramos em frente ao cinema.)
Subjekt + Verb + sich (Sujeito + verbo + sich)Anna und Tom sehen sich den Film an. (Anna e Tom assistem ao filme.)
Subjekt + Verb + sich (Sujeito + verbo + sich)Die Figuren lieben sich im Liebesfilm. (As personagens se amam no filme romântico.)
Subjekt + Verb + einander (gegenseitige Handlung) (Sujeito + verbo + einander (ação mútua))Wir helfen einander beim Filmprojekt. (Nós nos ajudamos no projeto de filme.)

Exceptions!

  1. Com duas pessoas numa ação mútua, muitas vezes usa-se einander: Wir helfen einander.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Treffen wir ___ um 19 Uhr vor der Kinokasse oder lieber direkt im Foyer?

Encontramo-nos ___ às 19 horas em frente à bilheteira do cinema ou preferes diretamente no foyer?

2. Anna und Tom sehen ___ den Film in der Originalfassung mit Untertiteln an.

A Anna e o Tom assistem ___ ao filme na versão original com legendas.

3. Nach der Vorstellung haben wir ___ beim Rausgehen noch kurz geholfen, weil es so voll war.

Depois da sessão, ajudámos ___ ao sair, ainda por cima porque estava tão cheio.

4. Wir kennen ___ schon seit dem Filmkurs letztes Jahr.

Conhecemo-nos ___ desde o curso de cinema do ano passado.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva as frases de forma a tornar claro que se trata de uma ação mútua com um verbo recíproco (por exemplo: encontrar-se, ver-se, ajudar-se, conhecer-se).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Wir) Ich treffe meinen Kollegen nach der Arbeit vor dem Kino.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Wir treffen uns nach der Arbeit vor dem Kino.
    (Nós nos encontramos depois do trabalho em frente ao cinema.)
  2. Dica Dica (Ihr) Du siehst deine Freundin am Wochenende im Café.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ihr seht euch am Wochenende im Café.
    (Vocês se veem no fim de semana no café.)
  3. Frau Seidel hilft Herrn Krüger beim Bericht, und Herr Krüger hilft Frau Seidel beim Bericht.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Frau Seidel und Herr Krüger helfen sich beim Bericht.
    (A senhora Seidel e o senhor Krüger se ajudam com o relatório.)
  4. Meine Nachbarn kennen meine Schwester nicht, und meine Schwester kennt meine Nachbarn nicht.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Meine Nachbarn und meine Schwester kennen sich nicht.
    (Meus vizinhos e minha irmã não se conhecem.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha, para cada tarefa, a frase gramaticalmente correta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: Em “sich treffen”, falta o pronome “uns”; “treffen wir noch an der Bar” está incompleto.
2.
Incorreto: O pronome recíproco “sich” não fica no fim da frase depois da partícula “an”; a ordem correta das palavras é “sehen sich ... an”.

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Flavio Redecker

Mestrado em linguística e história francesa

Osnabrück University


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 09:42