Mostrar posse com o genitivo: des/der

Besitz zeigen mit dem Genitiv: des/der


Der Genitiv zeigt Besitz oder Zugehörigkeit.

(O genitivo indica posse ou pertença.)

Quando uso o Genitiv? (Pergunta-chave: wessen?)

O Genitiv mostra posse / pertença / relação. Em português, muitas vezes corresponde a “de”.

  • Wessen Stück war das? = De quem era a peça?
  • die Bühne des Stücks = o palco da peça
  • die Musik der Pianistin = a música da pianista

Formação rápida: des/der + mudança no substantivo

Género / número Artigo no Genitiv O que acontece ao substantivo?
Masculino des normalmente + -s (às vezes -es)
Neutro des normalmente + -s (às vezes -es)
Feminino der sem alteração
Plural der sem alteração

Padrões prontos (como um “template”)

  • Masculino/Neutro: des + Nomen + -s
    • der Name des Schauspielers (o nome do ator)
    • der Anfang des Stücks (o início da peça)
  • Feminino/Plural: der + Nomen (igual)
    • die Musik der Pianistin (a música da pianista)
    • der Applaus der Zuschauer (os aplausos do público)

-s ou -es? (o ponto que mais confunde)

Regra prática para B1:

  • Normalmente: acrescenta-se -s: des Films, des Plans, des Stücks
  • Acrescenta-se -es quando o substantivo termina em som “difícil”:
Termina em Genitiv Exemplo curto
-s / -ß / -z / -tz / -x / -sch des + Nomen + -es der Preis des Sitzes (o preço do lugar)

Dica: se ao dizer des ...s fica “duro” de pronunciar, o alemão frequentemente coloca -es.

Genitiv vs. von + Dativ: quando usar qual?

  • Genitiv é comum em escrita, notícias, textos formais e também em muitas expressões fixas.
  • von + Dativ é muito usado na fala do dia a dia e é uma alternativa aceitável.
Mais “neutro/standard” Mais “oral”
die Meinung des Chefs die Meinung von dem Chef (muito comum na fala)
die Nummer des Arztes die Nummer von dem Arzt

Para o teu treino aqui: foca-te em formar o Genitiv com segurança. Vais reconhecê-lo e usá-lo melhor em textos e conversas mais cuidadas.

Checklist rápido (auto-verificação em 10 segundos)

  1. Pergunta: wessen? (de quem / de quê?)
  2. Identifica o género/número do “dono” (masc./neut./fem./plural).
  3. Escolhe o artigo:
    • masc./neut. → des
    • fem./plural → der
  4. Se for masc./neut.: adiciona -s (ou -es se terminar em -s/-ß/-z/-tz/-x/-sch).

Erros típicos (e como corrigir)

  • die Musik des Pianistindie Musik der Pianistin (feminino → der)
  • der Anfang der Stücksder Anfang des Stücks (neutro → des + -s)
  • wegen der Regisseurswegen des Regisseurs (wegen pede Genitiv)
  1. O genitivo pergunta por “de quem”: Wessen Stück war das?
  2. Masculino/Neutro: artigo des + substantivo + -s.
  3. Feminino/Plural: artigo der, o substantivo permanece igual.

 

Form (Forma)Artikel (Artigo)Beispiel (Exemplo)
Maskulin (Masculino)der (o)des + -s (des + -s)die Rolle des Schauspielers (o papel do ator)
Neutrum (Neutro)der (o)des + -s (des + -s)der Anfang des Stücks (o início da peça)
Feminin (Feminino)die  (a) der (der)die Musik der Pianistin (a música da pianista)
Plural (Plural)die  (os/as) der (der)der Applaus der Zuschauer (os aplausos dos espectadores)

Exceptions!

  1. Alternativa ao genitivo: von + dativo = von dem
  2. Masculino/Neutro: artigo des + substantivo + -es -> quando o substantivo termina em -s/ -ß/ -sch/ -tz/ -z ou -x.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Wegen ___ Regisseurs standen viele Leute schon eine Stunde vor der Premiere in der Schlange.

Por causa ___ diretor, muitas pessoas já estavam na fila uma hora antes da estreia.

2. Die Bühne des ___ war sehr modern, aber die Inszenierung war trotzdem gut verständlich.

O palco da ___ era muito moderno, mas a encenação, mesmo assim, era fácil de entender.

3. Die Musik ___ Pianistin klang in der Theaterpause noch lange im Kopf nach.

A música ___ pianista continuou ecoando na cabeça por muito tempo durante o intervalo do teatro.

4. Der Applaus ___ Zuschauer war so laut, dass der Vorhang dreimal aufging.

Os aplausos ___ espectadores foram tão altos que a cortina se abriu três vezes.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreva as frases: Substitua a formulação com «von + Dativ» pelo genitivo (p.ex. «die Meinung von dem Chef» → «die Meinung des Chefs»).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Das Auto von dem Nachbarn steht seit gestern vor unserem Haus.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Das Auto des Nachbarn steht seit gestern vor unserem Haus.
    (O carro do vizinho está desde ontem em frente da nossa casa.)
  2. Die Anfangszeit von dem Kurs hat sich geändert.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Die Anfangszeit des Kurses hat sich geändert.
    (O horário de início do curso mudou.)
  3. Ich habe die Nummer von dem Arzt nicht gespeichert.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ich habe die Nummer des Arztes nicht gespeichert.
    (Eu não guardei o número do médico.)
  4. Die Freundin von der Kollegin kommt heute auch zum Fest.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Die Freundin der Kollegin kommt heute auch zum Fest.
    (A amiga da colega também vem hoje para a festa.)

Exercício 3: Escolha Múltipla

Instruction: Escolhe a forma correta com o genitivo (des/der).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1.
Incorreto: no uso quotidiano, com este substantivo, «des Stücks» é a forma preferida; «des Stückes» soa mais formal e é desnecessário para o nível B1.
2.
Incorreto: «von dem» é uma alternativa no dativo; aqui deve-se praticar o genitivo, ou seja, «des Schauspielers».

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Flavio Redecker

Mestrado em linguística e história francesa

Osnabrück University


Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 16:30