Exercício 1: Corresponder uma palavra
Instruction: Associe cada palavra à sua definição.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)
Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Service-Update der Deutschen Bahn: Reiseplanung für die Langstrecke
Preencha as lacunas: Während, Aufenthalten, Abfahrt, Umsteigen, wegen, ICE, Umleitungen
(Atualização de serviço da Deutsche Bahn: planejamento de viagem para longas distâncias)
Für die nächsten Wochen empfiehlt die Deutsche Bahn, Langstrecken frühzeitig zu planen. der Sommerferien sind viele Züge stark ausgelastet, und mehrerer Baustellen kann es zu und längeren kommen. Bitte prüfen Sie vor der die Verbindung und planen Sie bei Bedarf zusätzliche Zeit zum ein.
Für Reisen mit der Familie oder mit Kolleginnen und Kollegen lohnt sich oft der , weil Sitzplätze reserviert werden können. Wer eine Dienstreise oder ein verlängertes Wochenende plant, sollte auch die letzte Verbindung am Abend prüfen. Bei Verspätungen finden Sie aktuelle Hinweise in der App und am Empfang im Reisezentrum.Para as próximas semanas, a Deutsche Bahn recomenda planejar viagens de longa distância com antecedência. Durante as férias de verão, muitos trens ficam muito cheios e, devido a várias obras, podem ocorrer desvios e paradas mais longas. Por favor, verifique a conexão antes da partida e, se necessário, planeje tempo extra para as baldeações.
Para viagens com a família ou com colegas, muitas vezes vale a pena usar o ICE, porque é possível reservar assentos. Quem estiver planejando uma viagem de trabalho ou um fim de semana prolongado também deve verificar a última conexão da noite. Em caso de atrasos, você encontra informações atualizadas no aplicativo e no atendimento do centro de viagens.
-
Welche Punkte nennt der Text, die Sie bei einer Langstreckenreise mit Familie oder Kolleginnen und Kollegen beachten sollten?
(Quais pontos o texto menciona que você deve considerar em uma viagem de longa distância com a família ou com colegas?)
Exercício 3: Compreensão auditiva
Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Verdadeiro | Falso | |
|---|---|---|
|
(A pessoa vai a Hamburgo por causa de uma viagem de trabalho e combina isso com um breve passeio em família.) |
||
|
(A viagem começa no sábado, e a pessoa vai de carro para ser mais flexível.) |
||
|
(Se houver problemas no trajeto, a pessoa quer informar o hotel para que lá alguém fique sabendo.) |
Exercício 4: Escolha Múltipla
Instruction: Escolha a solução correta
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
1. Während des Aufenthalts in München ___ wir am Hauptbahnhof in den ICE nach Berlin um.
(Durante a estadia em Munique, ___ fazemos baldeação na estação central para o ICE rumo a Berlim.)2. Wegen des Staus ___ wir heute nicht in Köln um, sondern fahren direkt weiter.
(Por causa do engarrafamento, hoje ___ não fazemos baldeação em Colônia, mas seguimos diretamente.)3. Trotz des Wetters ___ wir morgen in Frankfurt umsteigen, weil unser Flug ausfällt.
(Apesar do tempo, amanhã ___ vamos fazer baldeação em Frankfurt, porque nosso voo foi cancelado.)Exercício 5: Cartões de Diálogo
Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)
Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Expressões úteis:
Wegen der Verspätung muss ich in ... umsteigen. / Trotz des Staus fahre ich mit dem ICE. / Während des Aufenthalts buche ich eine Übernachtung in ...
-
Sie planen mit Freunden ein verlängertes Wochenende in einer anderen deutschen Stadt. Was müssen Sie vorher organisieren (Anreise, Unterkunft) und welches Verkehrsmittel würden Sie wählen - warum?
Você está planejando com amigos um fim de semana prolongado em outra cidade alemã. O que vocês precisam organizar antes (viagem, hospedagem) e qual meio de transporte você escolheria — por quê?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Auf Ihrer Reise gibt es eine Verspätung und Sie müssen umsteigen. Was tun Sie am Bahnhof, und wie informieren Sie Ihre Mitreisenden über die neue Abfahrtszeit?
Na sua viagem há um atraso e você precisa fazer uma baldeação. O que você faz na estação, e como informa seus companheiros de viagem sobre o novo horário de partida?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)
Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Hi! 😊
Ich plane gerade unser verlängertes Wochenende in Hamburg mit den Kindern. Ich habe ICE-Verbindungen gefunden: Abfahrt Freitag 16:12 ab Köln, Ankunft 20:05 (1x umsteigen in Hannover). Rückfahrt Montag 14:30.
Problem: Laut DB steht am Freitag oft alles im Stau rund um den Bahnhof, wenn wir mit dem Auto kommen. Alternative wäre die S-Bahn oder ein Taxi.Kannst du kurz sagen, welche Zeiten dir passen und ob du die Übernachtung schon buchen willst? Wir sollten heute noch entscheiden.
Laura
Oi! 😊
Estou planejando agora o nosso fim de semana prolongado em Hamburgo com as crianças. Encontrei conexões de ICE: partida na sexta às 16:12 de Colônia, chegada 20:05 (1x fazer baldeação em Hanover). Volta na segunda às 14:30.
Problema: De acordo com a DB, na sexta-feira muitas vezes fica tudo em engarrafamento ao redor da estação, se formos de carro. A alternativa seria o S-Bahn ou um táxi.Você pode me dizer rapidamente quais horários funcionam para você e se você já quer reservar a hospedagem? A gente ainda deve decidir hoje.
Laura
Frases úteis:
-
Mir passt am besten …, weil …
(Para mim, o melhor é …, porque …)
-
Wegen des Staus würde ich vorschlagen, …
(Por causa do engarrafamento, eu sugeriria …)
-
Kannst du bitte … übernehmen? Ich kümmere mich um …
(Você pode, por favor, assumir …? Eu cuido de …)
Die Rückfahrt am Montag 14:30 ist für mich in Ordnung. Ich kann heute die ICE-Tickets buchen. Kannst du dann bitte die Übernachtung reservieren und nach einem Familienzimmer schauen? Schick mir kurz den Hotelnamen oder deinen Vorschlag.
LG
[Dein Name]
Oi Laura, obrigada pelas informações! Sexta às 16:12 funciona bem para mim. Por causa do engarrafamento, eu sugeriria que a gente fosse de S-Bahn até a estação – assim ficamos mais flexíveis.
A volta na segunda às 14:30 está ok para mim. Hoje eu posso reservar os bilhetes de ICE. Você pode então, por favor, reservar a hospedagem e procurar um quarto família? Me manda rapidamente o nome do hotel ou a sua sugestão.
Abraços
[Seu nome]