A escola italiana
A escola italiana

A escola italiana

La scuola italiana


In Italia esistono vari tipi di scuole superiori. Ogni tipologia ha uno scopo ben preciso, e possono essere molto diverse tra di loro.
Em Itália existem vários tipos de escolas secundárias. Cada tipologia tem um propósito bem definido e podem ser muito diferentes entre si.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
Le scuole superiori As escolas secundárias
Frequentare Frequentar
Il liceo O liceu
Gli istituti tecnici Os institutos técnicos
Gli istituti professionali Os institutos profissionais
Che tipo di scuole superiori scelgono gli studenti italiani? (Que tipo de escolas secundárias os estudantes italianos escolhem?)
Più della metà, oltre il cinquantacinque per cento, sceglie un liceo. (Mais da metade, acima de cinquenta e cinco por cento, escolhe um liceu.)
Questa percentuale diventa sempre più bassa negli anni. (Essa percentagem torna-se cada vez mais baixa ao longo dos anos.)
Al contrario, sempre più studenti scelgono istituti tecnici e professionali. (Pelo contrário, cada vez mais estudantes escolhem institutos técnicos e profissionais.)
Circa il trentuno per cento ha scelto un istituto tecnico. (Cerca de trinta e um por cento escolheu um instituto técnico.)
Circa il dodici per cento degli studenti ha scelto una scuola professionale. (Cerca de doze por cento dos estudantes escolheu uma escola profissional.)
Puoi trovare e approfondire questi dati sulla piattaforma Unica. (Você pode encontrar e aprofundar esses dados na plataforma Unica.)
E tu, che scuola hai scelto o frequentato? (E você, que escola escolheu ou frequentou?)

1. Quale tipo di scuola superiore sceglie più spesso la maggioranza degli studenti italiani?

(Qual tipo de escola secundária a maioria dos estudantes italianos escolhe com mais frequência?)

2. Quale tendenza si osserva negli anni per la scelta del liceo?

(Que tendência se observa ao longo dos anos na escolha do liceu?)

3. Dove si possono trovare e approfondire i dati sulle scelte degli studenti?

(Onde é possível encontrar e aprofundar os dados sobre as escolhas dos estudantes?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Fabrizio e Annalisa discutono su quale scuola superiore sia più adatta per loro figlio

Fabrizio e Annalisa discutem sobre qual escola secundária é mais adequada para o filho deles
1. Fabrizio: Oggi Marco era un po' agitato: non sa ancora quale scuola scegliere. (Hoje o Marco estava um pouco agitado: ainda não sabe qual escola escolher.)
2. Annalisa: È comprensibile. Alla sua età anch'io ero indecisa su quale scuola andare. (É compreensível. Na idade dele, eu também estava indecisa sobre qual escola frequentar.)
3. Fabrizio: Sì, mi ricordo: hai cambiato idea più volte. (Sim, eu me lembro: você mudou de ideia várias vezes.)
4. Annalisa: Già. Prima volevo il liceo scientifico, poi un istituto tecnico commerciale. (Pois é. Primeiro eu queria o ensino médio científico, depois um instituto técnico comercial.)
5. Fabrizio: E alla fine hai scelto un professionale, perché volevi imparare un mestiere e il liceo ti sembrava troppo teorico. (E no fim você escolheu um profissionalizante, porque queria aprender uma profissão e o ensino médio parecia teórico demais.)
6. Annalisa: Forse dobbiamo spiegargli che i licei sono più teorici e più impegnativi. (Talvez devamos explicar a ele que os ensinos médios são mais teóricos e mais exigentes.)
7. Fabrizio: Esatto. Gli istituti tecnici danno più competenze pratiche. (Exato. Os institutos técnicos dão mais competências práticas.)
8. Annalisa: Sì, lui è molto appassionato di tecnologia: forse un tecnico informatico farebbe al caso suo. (Sim, ele é muito apaixonado por tecnologia: talvez um técnico em informática seja a opção certa para ele.)
9. Fabrizio: Però ama anche disegnare, quindi il liceo artistico non sarebbe una cattiva idea. (Mas ele também gosta de desenhar, então o ensino médio artístico não seria uma má ideia.)
10. Annalisa: Possiamo parlarne con calma e visitare diverse opzioni insieme. (Podemos conversar com calma e visitar várias opções juntos.)
11. Fabrizio: È una buona idea. A breve dovrebbero iniziare gli open day delle varie scuole. (É uma boa ideia. Em breve devem começar os dias de portas abertas das várias escolas.)
12. Annalisa: Così riesce a capire bene quale scuola superiore fa al caso suo. (Assim ele consegue entender bem qual escola secundária é a opção certa para ele.)

1. Perché Marco è agitato?

(Por que o Marco está agitado?)

2. Quale opzione sembra più adatta a Marco, visto il suo interesse per la tecnologia?

(Qual opção parece mais adequada para o Marco, considerando o interesse dele por tecnologia?)