Os advérbios de quantidade

Gli avverbi di quantità


Gli avverbi di quantità sono troppo, abbastanza, un po', ...

(Gli avverbi di quantità sono troppo, abbastanza, un po', ...)

O que estes advérbios fazem (quantidade)

Troppo, abbastanza, un po’, più o meno, solo dizem quanto (muito/pouco/suficiente/aproximado) e normalmente modificam:

  • um verbo: Il volo costa troppo.
  • um adjetivo: I controlli sono abbastanza lunghi.
  • um nome + di (em alguns casos): Un po’ di deposito.

Três ideias-chave: “demais” vs “suficiente” vs “só”

Ideia Italiano Quando usar Exemplo (it)
Excesso troppo mais do que o desejável Il bagaglio è troppo pesante.
Suficiência abbastanza o suficiente / bem razoável I controlli sono abbastanza veloci.
Pouca quantidade solo apenas / só (limitação) Ho solo la patente italiana.
Pequena quantidade un po’ um pouco (sem ser preciso) Devo aspettare un po’.
Aproximação più o meno valor/tempo aproximado Il rimborso è più o meno 100 euro.

Posição na frase (o que soa natural)

  • Com adjetivos: advérbio vem antes do adjetivo.
    • È troppo caro.
    • È abbastanza comodo.
    • È un po’ lungo.
  • Com verbos: muitas vezes vem depois do verbo.
    • Costa troppo.
    • Aspetto un po’.
    • Pago solo con carta.
  • Com números/valores: più o meno fica antes do número.
    • Arrivo tra più o meno 20 minuti.
    • Costa più o meno 100 euro.

“Un po’” + di: quando precisa do “di”

Quando un po’ indica uma quantidade de algo (um nome), use un po’ di + nome:

  • Devo pagare un po’ di deposito.
  • Vorrei un po’ di acqua.

Quando un po’ modifica um adjetivo ou um verbo, normalmente não vai com di:

  • L’attesa è un po’ lunga.
  • Possiamo aspettare un po’.

Erros muito comuns (e como evitar)

  • Não usar “di” com più o meno:
    • Il rimborso è più o meno di 100 euro.
    • Il rimborso è più o meno 100 euro.
  • Escrever un po’ com apóstrofo (forma padrão):
    • un pòun po’
  • Confundir “solo” (advérbio) com “un solo” (adjetivo):
    • Ho solo la patente italiana. (apenas)
    • Ho un solo bagaglio a mano. (um único)

Auto-check rápido (antes de falar/escrever)

  1. É excesso? → use troppo.
  2. É suficiente? → use abbastanza.
  3. É “só/apenas” (limitação)? → use solo.
  4. É “um pouco” (sem precisar)? → use un po’.
    • Se vier um nome depois: un po’ di
  5. É aproximado (número)? → use più o meno + número.
  1. "Troppo" è un avverbio che esprime quantità grandi.
  2. Gli avverbi che esprimono quantità sufficienti sono: "abbastanza, un po', più o meno".
  3. "Solo" è un avverbio che esprime quantità piccole.
Avverbio (Advérbio)Esempio (Exemplo)
Troppo (Demasiado)I voli costano troppo. (Os voos custam demasiado.)
Abbastanza (Bastante)I controlli sono abbastanza lunghi. (Os controlos são bastante longos.)
Un po' (Um pouco)C'è un po' di deposito da pagare. (Há um pouco de depósito para pagar.)
Più o meno (Mais ou menos)Il rimborso è di più o meno 100 euro. (O reembolso é de mais ou menos 100 euros.)
Solo (Só)Ho solo la patente italiana. (Tenho a carta de condução italiana.)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Il bagaglio a mano è ____ pesante: deve togliere qualcosa.

A bagagem de mão está ____ pesada: tem que tirar alguma coisa.

2. Possiamo arrivare in aeroporto ____ prima, così facciamo il check-in con calma.

Podemos chegar ao aeroporto ____ mais cedo, assim fazemos o check-in com calma.

3. I controlli sono ____ veloci oggi, ma deve seguire le istruzioni.

Os controles estão ____ rápidos hoje, mas você tem que seguir as instruções.

4. Per il decollo, metta ____ il telefono in modalità aereo.

Para a decolagem, coloque ____ o telefone no modo avião.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases inserindo o advérbio de quantidade (entre parênteses) no lugar correcto.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica (Troppo) I voli costano cari.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    I voli costano troppo.
    (Os voos custam caro demais.)
  2. Dica Dica (Abbastanza) I controlli in aeroporto sono lunghi.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    I controlli in aeroporto sono abbastanza lunghi.
    (As inspeções no aeroporto são bastante longas.)
  3. Dica Dica (Un po') Devo pagare di deposito.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Devo pagare un po' di deposito.
    (Tenho que pagar um pouco de depósito.)
  4. Dica Dica (Più o meno) Il rimborso è di 100 euro.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Il rimborso è di più o meno 100 euro.
    (O reembolso é de mais ou menos 100 euros.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licenciatura em Ciências Humanas

University of Udine

University_Logo

Última atualização:

Segunda, 22/06/2026 16:11