A2.4 - No aeroporto e no avião
A2.4 - No aeroporto e no avião

A2.4 - No aeroporto e no avião - Exercícios

All'aeroporto e in aereo


Exercício 1: Corresponder uma palavra

Instruction: Associe os itens que têm um significado relacionado.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Fare il check-in — Registrarsi per il volo (Fazer o check-in — Fazer o check-in do voo)
La carta d'imbarco — Il biglietto d'imbarco (O cartão de embarque — O bilhete de embarque)
Il ritardo — Partenza in ritardo (O atraso — Partida atrasada)
I controlli di sicurezza — Controlli su bagagli e persone (Os controles de segurança — Controles de bagagens e pessoas)

Exercício 2: Preparação para exames (QR: Áudio)

Instruction: Leia o texto, preencha as lacunas com as palavras em falta e responda às perguntas abaixo

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Avviso ai passeggeri: check-in e controlli in aeroporto

Preencha as lacunas: carta d'imbarco, decollo, bagaglio a mano, Seguite, controlli di sicurezza, passaporto, carta d'identità, check-in

(Aviso aos passageiros: check-in e controles no aeroporto)

Avviso per i passeggeri in partenza: fate il online prima di arrivare in aeroporto e scaricate la sul telefono. Al banco, tenete pronti la o il . Se arrivate in ritardo, potete perdere la partenza.

Prima del gate ci sono i : il deve rientrare nelle misure consentite. le istruzioni del personale e preparatevi a togliere la cintura e gli oggetti metallici. A bordo, ascoltate l'assistente di volo e allacciate la cintura di sicurezza. In caso di ritardo, l'orario di può cambiare.
Aviso aos passageiros com partida prevista: façam o check-in online antes de chegar ao aeroporto e baixem o cartão de embarque no telefone. No balcão, tenham em mãos o cartão de identidade ou o passaporte. Se chegarem atrasados, vocês podem perder o embarque.

Antes do portão de embarque, há os controles de segurança: a bagagem de mão deve estar dentro das medidas permitidas. Sigam as instruções da equipe e preparem-se para tirar o cinto e os objetos metálicos. A bordo, ouçam o comissário de bordo e apertem o cinto de segurança. Em caso de atraso, o horário de decolagem pode mudar.

  1. Cosa devi avere pronto al banco e cosa devi fare prima di passare i controlli di sicurezza?

    (O que você deve ter pronto no balcão e o que deve fazer antes de passar pelos controles de segurança?)

Exercício 3: Compreensão auditiva

Instruction: Ouça o áudio e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Sono all'aeroporto e devo partire per Milano alle dieci. Ho già fatto il check-in online e sul telefono ho la carta d'imbarco. Alla partenza vedo che c'è un ritardo di trenta minuti, quindi non corro. Metto la carta d'identità e il passaporto nel bagaglio a mano, così li trovo subito ai controlli di sicurezza. Poi seguo i cartelli per il terminal giusto e aspetto vicino al gate.
(Estou no aeroporto e devo partir para Milão às dez. Já fiz o check-in online e no telefone tenho o cartão de embarque. Na partida vejo que há um atraso de trinta minutos, então não corro. Coloco o documento de identidade e o passaporte na bagagem de mão, assim os encontro logo nos controles de segurança. Depois sigo as placas para o terminal certo e espero perto do portão.)
Verdadeiro Falso

(Ela fez o check-in antes de chegar ao aeroporto e tem o cartão de embarque no telefone.)

(O voo parte pontualmente, então ela precisa correr em direção ao portão.)

(Ela mantém os documentos na bagagem para despachar, não na bagagem de mão.)

Exercício 4: Escolha Múltipla

Instruction: Escolha a solução correta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Se ___ le istruzioni ai controlli di sicurezza, passi più velocemente.

(Se você ___ as instruções nos controles de segurança, passa mais rápido.)

2. Io ___ solo il bagaglio a mano: non ho valigie da imbarcare.

(Eu ___ apenas a bagagem de mão: não tenho malas para despachar.)

3. Il volo ___ ___ più o meno alle 18:30, con un po' di ritardo.

(O voo ___ ___ mais ou menos às 18:30, com um pouco de atraso.)

Exercício 5: Cartões de Diálogo

Instruction: Pratique a conversa com o seu professor ou colegas de turma.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Exercício 6: Questões para discussão (QR: IA+)

Instruction: Falar: traduzir e responder (QR: IA+)

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Expressões úteis:

Di solito faccio il check-in online e poi mostro... / Ho bisogno di sapere l'orario e il terminal per... / Posso vedere il mio documento d'identità e la carta d'imbarco?

  1. Sei in aeroporto e il tuo volo è in ritardo: cosa chiedi al banco informazioni e cosa fai mentre aspetti?
    Você está no aeroporto e seu voo está atrasado: o que você pergunta no balcão de informações e o que você faz enquanto espera?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Prima di salire sull'aereo, descrivi brevemente cosa fai dal check-in ai controlli di sicurezza e quali documenti mostri.
    Antes de embarcar no avião, descreva brevemente o que você faz do check-in aos controles de segurança e quais documentos você mostra.

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercício 7: Redigir correspondência (QR: IA+)

Instruction: Escreve uma resposta à seguinte mensagem apropriada à situação

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.


Ciao Marta, sono Luca. Ho appena visto sull'app che il volo per Bari è in ritardo di 50 minuti. La partenza ora è alle 18:40 dal Terminal 1.

Io ho già fatto il check-in online e ho la carta d'imbarco sul telefono. Tu l'hai fatta? Per i controlli di sicurezza oggi c'è abbastanza fila. Ci vediamo all'ingresso del terminal alle 17:45?


Oi Marta, sou o Luca. Acabei de ver no app que o voo para Bari está com atraso de 50 minutos. A partida agora é às 18:40 do Terminal 1.

Eu já fiz o check-in online e tenho o cartão de embarque no celular. Você já fez? Para os controles de segurança hoje tem bastante fila. Nos vemos na entrada do terminal às 17:45?


Frases úteis:

  1. Ho già fatto il check-in online, ma devo comunque scaricare la carta d'imbarco.

    (Já fiz o check-in online, mas mesmo assim preciso baixar o cartão de embarque.)

  2. Possiamo vederci al Terminal 1 alle 17:45?

    (Podemos nos encontrar no Terminal 1 às 17:45?)

  3. Secondo me c'è un po' di fila ai controlli, quindi partiamo prima del solito.

    (Acho que tem um pouco de fila nos controles, então saímos mais cedo do que de costume.)

Ciao Luca, grazie per l'avviso. Io non ho ancora fatto il check-in online: lo faccio adesso dall'app e scarico la carta d'imbarco. Ho la carta d'identità e solo un bagaglio a mano. Va bene vederci al Terminal 1 alle 17:45. Se c'è un po' di fila ai controlli di sicurezza, arriviamo con calma ma non troppo tardi. A dopo!

Oi Luca, obrigada pelo aviso. Eu ainda não fiz o check-in online: vou fazer agora pelo app e baixar o cartão de embarque. Estou com a carteira de identidade e apenas uma bagagem de mão. Tudo bem nos encontrarmos no Terminal 1 às 17:45. Se tiver um pouco de fila nos controles de segurança, chegamos com calma, mas não muito tarde. Até já!