Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| La tessera sanitaria | O cartão de saúde |
| Il codice fiscale | O código fiscal |
| L'Agenzia | A Agência |
| Il Sistema Sanitario Nazionale | O Serviço Nacional de Saúde |
| La Carta Nazionale dei Servizi | O Cartão Nacional de Serviços |
| I servizi online | Os serviços online |
| Le Pubbliche Amministrazioni | As Administrações Públicas |
| L'ASL | A ASL |
1. Per quale motivo è utile la tessera sanitaria in farmacia?
(Por qual motivo o cartão de saúde é útil na farmácia?)2. Cosa succede dopo che la tessera è attivata come Carta Nazionale dei Servizi?
(O que acontece depois que o cartão é ativado como Cartão Nacional de Serviços?)3. Quanto tempo vale la nuova tessera del bambino quando la ASL ha i suoi dati?
(Por quanto tempo vale o novo cartão da criança quando a ASL tem os dados dela?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Arianna chiama l'Agenzia delle Entrate per sapere come attivare la tessera sanitaria per i servizi online
| 1. | Leonardo: | Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? | (Bom dia, sou Leonardo da Agência Tributária, serviço de informações. Como posso ajudá-la?) |
| 2. | Arianna: | Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. | (Bom dia, estou tentando acessar os serviços online, mas o sistema não aceita o meu cartão de saúde.) |
| 3. | Leonardo: | Capisco. Ha attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? | (Entendo. A senhora ativou o cartão como Cartão Nacional de Serviços?) |
| 4. | Arianna: | Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. | (Eu achava que já estava ativo, porque o usei com o médico sem problemas.) |
| 5. | Leonardo: | Per il Sistema Sanitario funziona, ma per le pubbliche amministrazioni è necessaria l'attivazione del chip. | (Para o Sistema de Saúde ele funciona, mas para as administrações públicas é necessário ativar o chip.) |
| 6. | Arianna: | Va bene. Come posso attivarla? | (Certo. Como posso ativá-lo?) |
| 7. | Leonardo: | Può farlo qui all'Agenzia oppure presso la sua ASL. | (A senhora pode fazer isso aqui na Agência ou na sua ASL.) |
| 8. | Arianna: | Domani ho un appuntamento al comune: posso attivarla anche lì? | (Amanhã tenho um compromisso na prefeitura: posso ativá-lo também lá?) |
| 9. | Leonardo: | Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. | (Sim, muitas prefeituras têm esse serviço, mas a senhora deve verificar os horários do atendimento.) |
| 10. | Arianna: | Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? | (Certo, obrigada. Posso verificar diretamente no site da minha prefeitura?) |
| 11. | Leonardo: | Esatto. E ricordi di portare un documento d'identità valido e il codice fiscale. | (Exatamente. E lembre-se de levar um documento de identidade válido e o código fiscal.) |
| 12. | Arianna: | Ottimo, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. | (Ótimo, agradeço pelo esclarecimento. Bom dia.) |
1. Perché il sistema non accetta la tessera sanitaria di Arianna per i servizi online?
(Por que o sistema não aceita o cartão de saúde de Arianna para os serviços online?)2. Cosa deve portare Arianna per attivare la tessera sanitaria?
(O que Arianna deve levar para ativar o cartão de saúde?)