Discutir o anúncio de venda
Discutir o anúncio de venda

Discutir o anúncio de venda

Discutere dell'annuncio di vendita


Ti sei mai chiesto com'è la giornata tipo di un agente immobiliare? In questo video lo spiega.
Alguma vez te perguntaste como é um dia típico de um agente imobiliário? Neste vídeo ele explica.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
L'Agente immobiliare O agente imobiliário
L'Agenzia A agência
Generare contatti Gerar contatos
Fissare gli appuntamenti Marcar os compromissos
La documentazione pre-incontro A documentação pré-encontro
Vendere casa Vender casa
Fare ricerca Fazer pesquisa
Gli annunci Os anúncios
Il notaio O tabelião
Il geometra O topógrafo
La giornata tipo di un agente immobiliare inizia con l'arrivo in agenzia alle otto e trenta. (O dia típico de um agente imobiliário começa com a chegada à agência às oito e trinta.)
Dopo una sessione di roleplay di trenta minuti, si entra in sala ricerca. (Depois de uma sessão de roleplay de trinta minutos, entra-se na sala de pesquisa.)
Qui ogni agente ha uno spazio per generare contatti e fissare appuntamenti. (Aqui cada agente tem um espaço para gerar contatos e marcar compromissos.)
Quando si trova un lead per fissare un appuntamento, si prepara la documentazione pre-incontro. (Quando se encontra um lead para marcar um compromisso, prepara-se a documentação pré-encontro.)
Si tratta di un pacchetto con informazioni sull'azienda, necessario per vendere casa. (Trata-se de um pacote com informações sobre a empresa, necessário para vender casa.)
Il cliente lo riceve prima, così arriva informato sull'incontro e sulle fasi della vendita. (O cliente o recebe antes, assim chega informado sobre o encontro e sobre as etapas da venda.)
Se non ci sono appuntamenti nel pomeriggio, l'agente resta in ufficio a fare ricerca fino alle diciotto e trenta. (Se não há compromissos à tarde, o agente fica no escritório a fazer pesquisa até às dezoito e trinta.)
Durante le pause risponde alle mail e controlla che gli annunci siano professionali. (Durante as pausas responde aos e-mails e verifica se os anúncios são profissionais.)
L'agente non va mai dal notaio o dal geometra, perché c'è un addetto alla parte burocratica. (O agente nunca vai ao tabelião ou ao topógrafo, porque há um responsável pela parte burocrática.)
Così l'agente immobiliare può concentrarsi sulla ricerca e sull'acquisizione degli incarichi. (Assim, o agente imobiliário pode concentrar-se na pesquisa e na captação de encargos.)

1. A che ora arriva in agenzia l'agente immobiliare?

(A que horas chega à agência o agente imobiliário?)

2. Che cosa prepara l'agente prima di incontrare un cliente?

(O que prepara o agente antes de encontrar um cliente?)

3. Chi si occupa della parte burocratica come notaio e geometra?

(Quem se ocupa da parte burocrática como tabelião e topógrafo?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Due agenti immobiliari discutono un annuncio di vendita

Dois corretores de imóveis discutem um anúncio de venda
1. Carlo: Fabiana, ho preparato l'annuncio per l'appartamento in via Mantova. (Fabiana, preparei o anúncio para o apartamento na rua Mantova.)
2. Fabiana: Ottimo, Carlo. Fammi vedere. (Ótimo, Carlo. Deixe-me ver.)
3. Carlo: Eccolo qui: ho parlato con l'architetto e ho fissato il prezzo a 250 mila euro. (Aqui está: falei com o arquiteto e fixei o preço em 250 mil euros.)
4. Fabiana: Se abbassiamo un po' il prezzo, sarà più facile venderlo. (Se baixarmos um pouco o preço, será mais fácil vendê-lo.)
5. Carlo: Sì, ma si trova in un buon quartiere. È una casa di 100 m² con due camere da letto, quindi il prezzo è giustificato. (Sim, mas fica em um bom bairro. É uma casa de 100 m² com dois quartos, então o preço é justificado.)
6. Fabiana: Nel prezzo sono comprese le spese di agenzia? (No preço estão incluídas as despesas da agência?)
7. Carlo: Sì, certo. (Sim, claro.)
8. Fabiana: Sarebbe bene aggiungere altre foto per mostrare che è in buone condizioni. (Seria bom adicionar mais fotos para mostrar que está em boas condições.)
9. Carlo: Ottima idea! Secondo te dovrei aggiungere anche foto dell'arredamento? (Ótima ideia! Você acha que eu deveria adicionar também fotos da mobília?)
10. Fabiana: Se fossi un cliente, preferirei vedere l'appartamento arredato. (Se eu fosse uma cliente, preferiria ver o apartamento mobiliado.)
11. Carlo: Va bene, grazie per i commenti! Lo modifico e poi lo pubblico. (Certo, obrigado pelos comentários! Vou modificar e depois publicar.)
12. Fabiana: Ottimo, spero che tu riesca a vendere questa casa presto. (Ótimo, espero que você consiga vender esta casa em breve.)

1. Qual è il prezzo dell'appartamento nell'annuncio?

(Qual é o preço do apartamento no anúncio?)

2. Che cosa consiglia Fabiana per migliorare l'annuncio?

(O que Fabiana aconselha para melhorar o anúncio?)