As regras do Machiavelli
As regras do Machiavelli

As regras do Machiavelli

Le regole del Machiavelli


Machiavelli è un gioco di carte molto popolare in Italia. È un gioco che richiede ingegno, strategia, capacità di “ribaltare” la situazione.
Machiavelli é um jogo de cartas muito popular em Itália. É um jogo que exige engenho, estratégia, capacidade de “virar” a situação.

Exercício 1: Imersão linguística

Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Palavra Tradução
I giochi da tavolo Os jogos de tabuleiro
Le carte As cartas
Stare tutti insieme Ficar todos juntos
Il Machiavelli O Machiavelli
Il mazzo O baralho
Il giocatore O jogador
Il turno A vez
Per giocare a Machiavelli servono due mazzi di carte francesi e da due a sei giocatori. (Para jogar Machiavelli, são necessários dois baralhos de cartas francesas e de dois a seis jogadores.)
Il mazziere dà tredici carte a ogni giocatore e lo scopo del gioco è finire per primi tutte le carte. (O distribuidor dá treze cartas a cada jogador e o objetivo do jogo é ser o primeiro a ficar sem cartas.)
Il mazzo coperto, detto "tallone", viene messo al centro e inizia il giocatore alla sinistra del mazziere. (O monte fechado, chamado "tallone", é colocado no centro e começa o jogador à esquerda do distribuidor.)
Nel proprio turno si può pescare una carta e passare, oppure "calare" una o più combinazioni valide. (Na sua vez, pode-se comprar uma carta e passar, ou então "baixar" uma ou mais combinações válidas.)
Le combinazioni sono: tris con semi diversi, scale dello stesso seme e aggiunte di carte alle combinazioni. (As combinações são: trincas com naipes diferentes, sequências do mesmo naipe e adições de cartas às combinações.)
Nella maggior parte dei casi, per poter giocare la prima mano i giocatori devono avere almeno un tris. (Na maioria dos casos, para poder jogar a primeira rodada os jogadores devem ter pelo menos uma trinca.)
Tutti i giocatori possono modificare le combinazioni per crearne di nuove valide. (Todos os jogadores podem modificar as combinações para criar novas combinações válidas.)
Possono anche scomporre e ricomporre le combinazioni a piacere: i tris possono diventare sequenze. (Eles também podem decompor e recompor as combinações como quiserem: as trincas podem virar sequências.)
Durante le modifiche bisogna lasciare combinazioni valide, giocare almeno una carta e non prendere carte dal tavolo. (Durante as modificações, é preciso deixar combinações válidas, jogar pelo menos uma carta e não pegar cartas da mesa.)
Vince il giocatore che finisce per primo tutte le carte; se il "tallone" finisce, si continua finché qualcuno chiude. (Vence o jogador que for o primeiro a ficar sem cartas; se o "tallone" acabar, continua-se até que alguém feche.)

1. Quante carte riceve ogni giocatore all'inizio?

(Quantas cartas cada jogador recebe no início?)

2. Chi inizia a giocare dopo che il "tallone" è messo al centro?

(Quem começa a jogar depois que o "tallone" é colocado no centro?)

3. Quale regola è importante quando si modificano le combinazioni sul tavolo?

(Qual regra é importante ao modificar as combinações na mesa?)

Exercício 2: Diálogo

Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Due amici organizzano una cena e una serata di giochi di carte con un ospite straniero

Dois amigos organizam um jantar e uma noite de jogos de cartas com um convidado estrangeiro
1. Davide: Stasera voglio invitare qualche amico a cena a casa. (Hoje à noite quero convidar alguns amigos para jantar em casa.)
2. Federica: Ottima idea! Che ne dici di fare una serata di giochi dopo cena? (Ótima ideia! Que tal fazer uma noite de jogos depois do jantar?)
3. Davide: Perfetto! Pensavo di preparare una pasta e poi giocare a un gioco di carte, tipo Machiavelli. (Perfeito! Estava pensando em preparar uma massa e depois jogar um jogo de cartas, tipo Machiavelli.)
4. Federica: C'è un mio collega che viene dall'estero: lo possiamo invitare? (Tenho um colega que vem do exterior: podemos convidá-lo?)
5. Davide: Certamente, è il benvenuto! Conosce le regole del gioco? (Certamente, ele é bem-vindo! Ele conhece as regras do jogo?)
6. Federica: No. Mi aiuti a ripassare le regole? Non le ricordo bene. (Não. Você me ajuda a revisar as regras? Não me lembro bem delas.)
7. Davide: Certo. Ognuno riceve 13 carte: l'obiettivo è rimanere senza carte. (Claro. Cada um recebe 13 cartas: o objetivo é ficar sem cartas.)
8. Federica: Quando è il tuo turno, puoi pescare una carta o mettere una carta sul tavolo. (Quando é a sua vez, você pode comprar uma carta ou colocar uma carta na mesa.)
9. Davide: Esatto, ma solo se ci sono già delle carte sul tavolo. Altrimenti devi aprire il gioco con almeno tre carte. (Exato, mas só se já houver cartas na mesa. Caso contrário, você deve abrir o jogo com pelo menos três cartas.)
10. Federica: E queste carte possono essere tre numeri di semi diversi o una sequenza di numeri dello stesso seme. (E essas cartas podem ser três números de naipes diferentes ou uma sequência de números do mesmo naipe.)
11. Davide: Esatto, te lo ricordi bene allora. Ricordati che le carte sul tavolo si possono spostare: è il bello del gioco. (Exato, então você se lembra bem. Lembre-se de que as cartas na mesa podem ser movidas: é a graça do jogo.)
12. Federica: Va bene, allora stasera spieghi tu le regole. (Tudo bem, então hoje à noite é você que explica as regras.)

1. Cosa organizzano Davide e Federica per la serata?

(O que Davide e Federica organizam para a noite?)

2. Nel gioco descritto, cosa deve fare chi apre il gioco se non ci sono carte sul tavolo?

(No jogo descrito, o que deve fazer quem abre o jogo se não houver cartas na mesa?)