Exercício 1: Imersão linguística
Instruction: Assista ao vídeo e responda às perguntas relacionadas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
| Palavra | Tradução |
|---|---|
| Una pensione da | Uma pensão de |
| Le commissioni del mattino | As tarefas da manhã |
| La giornata tipo | O dia típico |
| I pensionati | Os aposentados |
| Leggo il giornale | Leio o jornal |
| Andato in pensione | Aposentado |
1. Dove vive Giancarlo?
(Onde vive Giancarlo?)2. Che cosa fa Giancarlo dopo aver portato fuori il cane?
(O que Giancarlo faz depois de levar o cachorro para fora?)3. Quanti anni ha Giancarlo?
(Quantos anos Giancarlo tem?)Exercício 2: Diálogo
Instruction: Leia o diálogo e responda às perguntas.
A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.
Dialogo tra madre e figlio su cosa farà la madre quando andrà in pensione
| 1. | Figlio: | Mamma, manca poco alla tua pensione. Come ti senti? | (Mãe, falta pouco para a sua aposentadoria. Como você se sente?) |
| 2. | Madre: | Sì, è vero. Sono emozionata e un po' preoccupata. Dopo tanti anni di lavoro non so bene cosa fare. | (Sim, é verdade. Estou animada e um pouco preocupada. Depois de tantos anos de trabalho, não sei bem o que fazer.) |
| 3. | Figlio: | Hai già pensato a cosa farai con tutto questo tempo libero? | (Você já pensou no que vai fazer com todo esse tempo livre?) |
| 4. | Madre: | Voglio godermi il tempo libero, certo. Non devo più andare al lavoro, ma voglio anche fare qualcosa che mi piace. | (Quero aproveitar o tempo livre, claro. Não preciso mais ir ao trabalho, mas também quero fazer algo de que eu goste.) |
| 5. | Figlio: | Magari potresti fare volontariato e aiutare qualcuno. Che ne pensi? | (Talvez você pudesse fazer trabalho voluntário e ajudar alguém. O que acha?) |
| 6. | Madre: | Forse, ma non so se voglio farlo tutti i giorni. Pensavo a qualcosa che mi dia più libertà. | (Talvez, mas não sei se quero fazer isso todos os dias. Eu estava pensando em algo que me dê mais liberdade.) |
| 7. | Figlio: | Ti prenderai il tempo per capire come adattarti a questa nuova vita. È una grande novità! | (Você vai tirar um tempo para entender como se adaptar a essa nova vida. É uma grande novidade!) |
| 8. | Madre: | Sì, è una novità, ma sono contenta. Voglio fare cose nuove, magari fare qualche viaggio che ho sempre voluto fare. | (Sim, é uma novidade, mas estou feliz. Quero fazer coisas novas, talvez fazer alguma viagem que eu sempre quis fazer.) |
| 9. | Figlio: | Allora possiamo organizzare qualche viaggio insieme! | (Então podemos organizar alguma viagem juntos!) |
| 10. | Madre: | Mi piace l'idea! | (Gosto da ideia!) |
1. Come si sente la madre pensando alla pensione?
(Como a mãe se sente ao pensar na aposentadoria?)2. Che cosa vuole fare la madre dopo che andrà in pensione?
(O que a mãe quer fazer depois que se aposentar?)