O imperfetto: os verbos irregulares

L'imperfetto: i verbi irregolari


Alcuni verbi all'imperfetto sono irregolari e cambiano nella radice o coniugazione.

(Alguns verbos no imperfeito são irregulares e mudam na raiz ou na conjugação.)

O que é o imperfetto e quando usar

O imperfetto descreve situações no passado que eram:

  • habituais (rotina): Ogni lunedì facevamo una riunione.
  • em progresso (a acontecer naquele momento): Guardavo il telegiornale…
  • contexto/descrição (cenário, idade, estado): Da giovane ero spesso in viaggio per lavoro.
  • “pano de fundo” quando outra ação aconteceu (geralmente no passato prossimo): Leggevo le notizie quando ho ricevuto una chiamata.

Atalho mental (PT → IT): “eu fazia / eu era / eu dizia”

Se em português você naturalmente diria “eu fazia / eu era / eu dizia”, em italiano quase sempre é imperfetto:

Português (imperfeito) Italiano (imperfetto)
eu fazia io facevo
eu era / eu estava io ero
eu dizia io dicevo

Como formar: irregulares “parciais” vs. “total”

Nesta unidade, a ideia-chave é:

  • fare e dire são parcialmente irregulares: mudam a raiz, mas mantêm as terminações regulares do imperfetto.
  • essere é totalmente irregular: muda a raiz e também foge dos padrões “esperados”. É para memorizar como bloco.

Terminações do imperfetto: o que fica “regular”

Para fare e dire, preste atenção: as terminações são as típicas do imperfetto.

Pessoa Terminação (imperfetto) Exemplo com face- Exemplo com dice-
io -vo facevo dicevo
tu -vi facevi dicevi
lui/lei -va faceva diceva
noi -vamo facevamo dicevamo
voi -vate facevate dicevate
loro -vano facevano dicevano

O que muda (e confunde): a raiz

Os erros mais comuns aqui vêm da raiz, não das terminações.

  • fare: raiz do imperfetto é face-io facevo, noi facevamo
  • dire: raiz do imperfetto é dice-io dicevo, loro dicevano
  • essere: memorize o conjunto: ero, eri, era, eravamo, eravate, erano

Compare:

  • Correto: io dicevo / Errado: io dicavo
  • Correto: loro facevano / Errado: loro facevono
  • Correto: io ero / Errado: io eravo

Imperfetto vs. passato prossimo: escolha rápida

Para decidir em 2 segundos:

  1. Contexto, hábito, ação em curso?imperfetto
  2. Fato concluído, pontual, com “resultado”?passato prossimo
Tipo de ideia Italiano
Pano de fundo Ieri sera guardavo il telegiornale…
Acontecimento “que entra” na cena …quando ho sentito una notizia importante.

Auto-check: 5 perguntas antes de conjugar

  1. Estou a falar de rotina no passado? (sempre, spesso, ogni lunedì…)
  2. Estou a descrever um estado/situação (era, eravamo…)?
  3. É uma ação em progresso naquele momento?
  4. O verbo é fare/dire (raiz muda, terminações regulares) ou essere (memorizar)?
  5. Concorda com a pessoa? noi -vamo, loro -vano, etc.

Mini-modelos úteis (contexto profissional)

  • In ufficio eravamo molto occupati e facevamo molte call.
  • Il responsabile diceva che la priorità era la sicurezza.
  • Mentre facevo il report, il telegiornale diceva che la situazione era critica.
  1. A maioria dos verbos irregulares, como "fare", "dire", é parcialmente irregular: mudam a raiz, mas a conjugação permanece regular.
  2. O verbo "essere" é completamente irregular: muda tanto a raiz quanto a conjugação.
1a coniugazione: verbo fare (1ª conjugação: verbo fare)2a coniugazione: verbo essere3a coniugazione: verbo dire (3ª conjugação: verbo dire)
Io facevoIo eroIo dicevo
Tu faceviTu eriTu dicevi
Lui / lei facevaLui / lei eraLui / lei diceva
Noi facevamoNoi eravamoNoi dicevamo
Voi facevateVoi eravateVoi dicevate
Loro facevanoLoro eranoLoro dicevano

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Ieri sera guardavo il telegiornale e ____ a mia moglie che la situazione era preoccupante.

Ontem à noite eu assistia ao telejornal e ____ à minha esposa que a situação era preocupante.

2. Da piccolo ____ sempre una chiamata a mia nonna dopo il programma in TV.

Quando era pequeno, eu ____ sempre uma ligação para a minha avó depois do programa na TV.

3. Quando ____ in ufficio, navigavamo su Internet per leggere le notizie.

Quando ____ no escritório, navegávamos na Internet para ler as notícias.

4. Da giovane ____ molto attento ai titoli del giornale, ma i miei amici non lo erano.

Quando era jovem, eu ____ muito atento às manchetes do jornal, mas os meus amigos não eram.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reescreve as frases no imperfeito: transforma apenas o verbo entre parêntesis (fare, essere, dire) para a forma correcta.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Da bambino io (essere) molto timido a scuola.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Da bambino io ero molto timido a scuola.
    (Quando criança eu era muito tímido na escola.)
  2. Quando tu (fare) il tirocinio, (fare) spesso tardi in ufficio.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Quando tu facevi il tirocinio, facevi spesso tardi in ufficio.
    (Quando você fazia o estágio, muitas vezes ficava até tarde no escritório.)
  3. Nel 2020 lui (essere) ancora in Italia per lavoro.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Nel 2020 lui era ancora in Italia per lavoro.
    (Em 2020 ele ainda estava na Itália a trabalho.)
  4. Prima noi (dire) sempre la verità ai clienti.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Prima noi dicevamo sempre la verità ai clienti.
    (Antes nós dizíamos sempre a verdade aos clientes.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licenciatura em Ciências Humanas

University of Udine

University_Logo

Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 06:21