De Italiaanse school
De Italiaanse school

De Italiaanse school

La scuola italiana


In Italia esistono vari tipi di scuole superiori. Ogni tipologia ha uno scopo ben preciso, e possono essere molto diverse tra di loro.
In Italië zijn er verschillende soorten middelbare scholen. Elke soort heeft een heel specifiek doel, en ze kunnen erg van elkaar verschillen.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Le scuole superiori Middelbare scholen
Frequentare Volgen
Il liceo Het lyceum
Gli istituti tecnici Technische instituten
Gli istituti professionali Beroepsinstituten
Che tipo di scuole superiori scelgono gli studenti italiani? (Welk type middelbare school kiezen Italiaanse leerlingen?)
Più della metà, oltre il cinquantacinque per cento, sceglie un liceo. (Meer dan de helft, ruim vijfenvijftig procent, kiest voor het lyceum.)
Questa percentuale diventa sempre più bassa negli anni. (Dat percentage daalt door de jaren heen.)
Al contrario, sempre più studenti scelgono istituti tecnici e professionali. (Daarentegen kiezen steeds meer leerlingen voor technische en beroepsinstituten.)
Circa il trentuno per cento ha scelto un istituto tecnico. (Ongeveer eenendertig procent heeft gekozen voor een technisch instituut.)
Circa il dodici per cento degli studenti ha scelto una scuola professionale. (Ongeveer twaalf procent van de leerlingen heeft gekozen voor een beroepsschool.)
Puoi trovare e approfondire questi dati sulla piattaforma Unica. (Je kunt deze cijfers vinden en verder bekijken op het Unica-platform.)
E tu, che scuola hai scelto o frequentato? (En jij: welke school heb je gekozen of gevolgd?)

1. Quale tipo di scuola superiore sceglie più spesso la maggioranza degli studenti italiani?

(Welk type middelbare school kiest de meerderheid van de Italiaanse leerlingen het vaakst?)

2. Quale tendenza si osserva negli anni per la scelta del liceo?

(Welke trend is er door de jaren heen te zien in de keuze voor het lyceum?)

3. Dove si possono trovare e approfondire i dati sulle scelte degli studenti?

(Waar kun je de gegevens over de keuzes van leerlingen vinden en verder bekijken?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Fabrizio e Annalisa discutono su quale scuola superiore sia più adatta per loro figlio

Fabrizio en Annalisa bespreken welke middelbare school het meest geschikt is voor hun zoon
1. Fabrizio: Oggi Marco era un po' agitato: non sa ancora quale scuola scegliere. (Vandaag was Marco een beetje onrustig: hij weet nog steeds niet welke school hij moet kiezen.)
2. Annalisa: È comprensibile. Alla sua età anch'io ero indecisa su quale scuola andare. (Dat is begrijpelijk. Op zijn leeftijd wist ik ook niet goed naar welke school ik wilde.)
3. Fabrizio: Sì, mi ricordo: hai cambiato idea più volte. (Ja, dat weet ik nog: je veranderde meerdere keren van gedachten.)
4. Annalisa: Già. Prima volevo il liceo scientifico, poi un istituto tecnico commerciale. (Inderdaad. Eerst wilde ik naar het wetenschappelijk lyceum, daarna naar een handelsgerichte technische school.)
5. Fabrizio: E alla fine hai scelto un professionale, perché volevi imparare un mestiere e il liceo ti sembrava troppo teorico. (En uiteindelijk koos je voor een beroepsopleiding, omdat je een vak wilde leren en het lyceum je te theoretisch leek.)
6. Annalisa: Forse dobbiamo spiegargli che i licei sono più teorici e più impegnativi. (Misschien moeten we hem uitleggen dat lycea theoretischer zijn en meer inzet vragen.)
7. Fabrizio: Esatto. Gli istituti tecnici danno più competenze pratiche. (Precies. Technische scholen geven meer praktische vaardigheden.)
8. Annalisa: Sì, lui è molto appassionato di tecnologia: forse un tecnico informatico farebbe al caso suo. (Ja, hij is erg geïnteresseerd in technologie: misschien past een IT-opleiding op een technische school wel bij hem.)
9. Fabrizio: Però ama anche disegnare, quindi il liceo artistico non sarebbe una cattiva idea. (Maar hij houdt ook van tekenen, dus het kunstlyceum zou ook geen slecht idee zijn.)
10. Annalisa: Possiamo parlarne con calma e visitare diverse opzioni insieme. (We kunnen er rustig over praten en samen verschillende scholen bezoeken.)
11. Fabrizio: È una buona idea. A breve dovrebbero iniziare gli open day delle varie scuole. (Goed idee. Binnenkort beginnen de open dagen van de verschillende scholen.)
12. Annalisa: Così riesce a capire bene quale scuola superiore fa al caso suo. (Zo kan hij goed uitzoeken welke middelbare school het beste bij hem past.)

1. Perché Marco è agitato?

(Waarom is Marco onrustig?)

2. Quale opzione sembra più adatta a Marco, visto il suo interesse per la tecnologia?

(Welke optie lijkt het meest geschikt voor Marco, gezien zijn interesse in technologie?)