Il che introduce delle frasi subordinate che possono essere oggettive o relative.

(O che introduz orações subordinadas que podem ser objetivas ou relativas.)

Quando usar che: duas funções muito frequentes

  • Subordinata oggettiva: depois de um verbo (dizer, saber, pensar…) para introduzir o conteúdo do que se diz/sabe.

  • Subordinata relativa: depois de um nome para acrescentar uma informação e evitar repetir esse nome.

Tipo Pergunta mental (atalho) Estrutura
Oggettiva “O quê?” (o que ele diz/sabe?) Verbo + che + frase
Relativa “Qual?” (qual dieta/qual colega?) Nome + che + verbo

Subordinata oggettiva: che = “que” (conteúdo)

  • Use quando o verbo da frase principal precisa de uma “informação” completa.

  • Em italiano, normalmente não se omite o che.

2 frases → 1 frase com che

Il dottore dice una cosa. La dieta è equilibrata.

Il dottore dice che la dieta è equilibrata.

So una cosa. Perdi peso con lo sport.

So che perdi peso con lo sport.

Atenção ao erro típico: não “cole” preposição antes de che.

  • So di che perdi peso con lo sport.

  • So che perdi peso con lo sport. ✅

Subordinata relativa: che liga frases e substitui o nome

  • Você tem um nome (a dieta, o colega, o almoço…) e quer explicar qual.

  • che funciona como “que”/“que/que” do português: “a dieta que você segue…”.

  • che é invariável: não muda no feminino/masculino/plural.

Nome + informação Frase final
La dieta (tu segui) La dieta che segui è salutare.
Il pasto (tu mangi) Il pasto che mangi contiene spinaci.
Il collega (prepara sempre un pranzo leggero) Il collega che prepara sempre un pranzo leggero è molto organizzato.

Regra prática: che nunca vem com preposição antes

Este é o ponto que mais confunde: em italiano, o che relativo não é usado como “de que / com que / para que”.

  • Il pranzo di che mangio in ufficio è leggero.

  • Il pranzo che mangio in ufficio è leggero. ✅

  • La lista per che preparo la spesa è corta.

  • La lista che preparo per la spesa è corta. ✅

Se na sua cabeça aparece “de/para/com”, muitas vezes o italiano vai preferir outras formas (ex.: cui). Neste nível, foque em dominar bem o che “puro”.

Auto-check rápido (30 segundos) antes de falar/escrever

  1. Depois de um verbo (dire, sapere…)? → provavelmente é oggettiva: verbo + che + frase.

  2. Depois de um nome (dieta, pranzo, collega…)? → provavelmente é relativa: nome + che + verbo.

  3. Tem preposição antes de che (di/per/a/con)? → pare e corrija: che vem sem preposição.

  4. Você repetiu o nome duas vezes? → use che para substituir o segundo.

O que você aprende com isto (para usar em conversação)

  • A explicar informação de forma mais “fluida”: Penso che… / So che… / Dico che…

  • A descrever coisas e pessoas sem repetir: la dieta che… / il pranzo che… / il collega che…

  • A evitar um erro muito comum: sem preposição antes de che.

  1. O 'che' relativo é usado para substituir um nome e, ao mesmo tempo, para unir e relacionar duas frases, uma principal e a outra subordinada.
  2. O 'che' é invariável e é usado como sujeito ou objeto da oração subordinada.
Subordinata (Subordinada)Formula (Fórmula)Esempio (Exemplo)
Oggettiva (Objetiva)Verbo + che + frase (Verbo + che + frase)

Il dottore dice che la dieta è equilibrata. (O médico diz que a dieta é equilibrada.)

So che perdi peso con lo sport. (Eu sei que você perde peso com o esporte.)

Relativa (Relativa)Nome + che + verbo (Nome + che + verbo)

La dieta che segui è salutare. (A dieta que você segue é saudável.)

Il pasto che mangi contiene spinaci. (A refeição que você come contém espinafre.)

Exceptions!

  1. O 'che' nunca é seguido de preposições.

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. La dieta ____ segui è bilanciata, ma devi idratarti di più.

A dieta ____ você segue é equilibrada, mas você precisa se hidratar mais.

2. Il riso ____ mangi a pranzo ti dà energia per il pomeriggio.

O arroz ____ você come no almoço lhe dá energia para a tarde.

3. Gli spinaci ____ compro al mercato sono freschi e costano poco.

O espinafre ____ compro no mercado é fresco e custa pouco.

4. La frutta ____ mangi dopo lo sport è una buona abitudine.

A fruta ____ você come depois do esporte é um bom hábito.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Une as duas frases numa só usando "que" (subordinada objetiva ou relativa).

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Il dottore dice una cosa. La dieta è equilibrata.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Il dottore dice che la dieta è equilibrata.
    (O médico diz que a dieta é equilibrada.)
  2. So una cosa. Perdi peso con lo sport.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    So che perdi peso facendo sport.
    (Sei que você perde peso fazendo esporte.)
  3. Segui una dieta. La dieta è salutare.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    La dieta che segui è salutare.
    (A dieta que você segue é saudável.)
  4. Mangi un pasto. Il pasto contiene spinaci.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Il pasto che mangi contiene spinaci.
    (A refeição que você come contém espinafre.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licenciatura em Ciências Humanas

University of Udine

University_Logo

Última atualização:

Segunda, 22/06/2026 16:11