Os tempos do passado (resumo)

I tempi del passato (riassunto)


Riassunto dei tre tempi passati visti: passato prossimo, imperfetto, trapassato prossimo

(Resumo dos três tempos passados vistos: passato prossimo, imperfetto, trapassato prossimo)

O que cada tempo “enxerga” no passado (ideia principal)

Pense em 3 “lentes” para falar do passado em italiano:

  • Imperfetto = pano de fundo, rotina, descrição, ação em curso.
  • Passato prossimo = fato pontual e concluído (um evento).
  • Trapassato prossimo = passado do passado: algo já tinha acontecido antes de outro fato passado.

Como escolher rápido: 3 perguntas de autocheck

  1. É hábito / cenário / descrição? (sempre, spesso, di solito, mentre…)

    → Use imperfetto: votavo, parlavo.

  2. É um fato único e terminado? (ieri, stamattina, una volta, quel giorno…)

    → Use passato prossimo: ho votato, ha parlato.

  3. Aconteceu antes de outro passado? (già, prima, quando…)

    → Use trapassato prossimo: avevo votato, avevamo deciso.

Imperfetto: quando usar (e onde brasileiros erram)

  • Rotina no passado (repetição):

    Quando vivevo a Roma, votavo sempre nello stesso seggio.

  • Descrição / contexto (como era):

    Il sindaco parlava spesso con noi.

  • Ação em curso (interrompida por outra):

    Mentre il presidente parlava, noi votavamo in silenzio.

Atenção: em português é comum usar “eu votei sempre…”. Em italiano, para hábito passado, o natural é imperfetto:

  • Ho votato sempre lì (soa como fatos repetidos, mas “fechados” como lista de eventos)
  • Votavo sempre lì (hábito / rotina)

Passato prossimo: o que ele “fecha”

  • Evento específico e concluído:

    Ieri ho votato al seggio.

  • Uma ação “contável” (começo/fim implícitos):

    Lei ha parlato con il presidente.

Indicadores típicos (não obrigatórios): ieri, stamattina, una volta, quel giorno, alle 18.

Trapassato prossimo: “já tinha…” (a linha do tempo)

Use quando você narra duas coisas no passado e precisa deixar claro qual veio antes.

Ordem Tempo Exemplo (italiano)
1º (mais antigo) Trapassato prossimo Quando sono arrivato al seggio, avevo già preparato il documento.
2º (mais recente) Passato prossimo Quando sono arrivato

Palavras que “puxam” o trapassato: già (já), prima (antes), quando (quando), dopo che (depois que).

Formação essencial (sem excesso de teoria)

  • Passato prossimo = avere/essere (presente) + participio passato

    ho votato / sono arrivato/a

  • Trapassato prossimo = avere/essere (imperfetto) + participio passato

    avevo votato / ero arrivato/a

Regra prática: se no passato prossimo você usa essere, no trapassato também será essere (só muda o tempo do auxiliar).

Combinações muito frequentes na fala (modelo pronto)

  • Imperfetto + Passato prossimo (contexto + fato):

    Mentre parlava, noi abbiamo votato.

  • Trapassato prossimo + Passato prossimo (antes + depois):

    Avevamo deciso tutto e poi abbiamo comunicato la strategia.

  • Imperfetto para “como era” + passato prossimo para “o que aconteceu”:

    La campagna era intensa, ma alla fine il sindaco ha vinto.

Checklist final: sinais de alerta

  • Se a frase responde “como era / o que acontecia?”, provavelmente é imperfetto.

  • Se responde “o que aconteceu (e acabou)?”, provavelmente é passato prossimo.

  • Se você está dizendo “quando X aconteceu, Y já tinha…”, use trapassato prossimo para o Y.

Tempo (Tempo)Uso (Uso)Esempio (Exemplo)
Imperfetto (Pretérito imperfeito)Abitudine o contesto passato (Hábito ou contexto no passado)Io votavo sempre lì (Eu votava sempre lá)
Descrizione o azione non conclusa (Descrição ou ação não concluída)Il sindaco parlava spesso con noi (O prefeito falava frequentemente connosco)
Passato prossimo (Pretérito perfeito composto)Azione passata e conclusa (Ação passada e concluída)Ieri io ho votato al seggio (Ontem eu votei na secção eleitoral)
Evento specifico nel passato (Evento específico no passado)Lei ha parlato con il presidente (Ela falou com o presidente)
Trapassato prossimo (Pretérito mais-que-perfeito composto)Azione passata anteriore a un'altra (Ação passada anterior a outra)Io avevo votato prima del discorso (Eu tinha votado antes do discurso)
Evento precedente a un altro passato (Evento anterior a outro no passado)Noi avevamo deciso prima delle elezioni (Nós tínhamos decidido antes das eleições)

Exercício 1: Escolha múltipla

Instruction: Escolha a resposta correcta

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

1. Quando vivevo a Roma, ____ sempre nel mio quartiere.

Quando eu morava em Roma, ____ sempre no meu bairro.

2. Ieri il sindaco ____ con i cittadini in piazza.

Ontem o prefeito ____ com os cidadãos na praça.

3. Quando sono arrivato al seggio, ____ già preparato il documento.

Quando cheguei à seção eleitoral, ____ já preparado o documento.

4. Mentre il presidente parlava, noi ____ in silenzio.

Enquanto o presidente falava, nós ____ em silêncio.

Exercício 2: Rewrite the phrases

Instruction: Reformula as frases no passado: escolhe o tempo passado correto (imperfeito, passado composto ou mais-que-perfeito composto) e usa a indicação entre parênteses.

A buscar as suas correções... Por favor, não feche esta página ainda.

Mostrar/Esconder tradução Mostrar/ocultar dicas
  1. Dica Dica ((andare) → imperfetto) Ogni domenica, quando abitavo a Roma, (andare) al mercato con mia sorella.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ogni domenica, quando abitavo a Roma, andavo al mercato con mia sorella.
    (Todo domingo, quando eu morava em Roma, ia ao mercado com minha irmã.)
  2. Dica Dica ((fare/tornare) → passato prossimo) Ieri sera (fare) la spesa e poi (tornare) a casa in autobus.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Ieri sera ho fatto la spesa e poi sono tornato/a a casa in autobus.
    (Ontem à noite fiz as compras e depois voltei para casa de ônibus.)
  3. Dica Dica ((aspettare/chiedere)) Mentre noi (aspettare) l'autobus, un signore ci (chiedere) un'informazione.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Mentre noi aspettavamo l'autobus, un signore ci ha chiesto un'informazione.
    (Enquanto nós esperávamos o ônibus, um senhor nos pediu uma informação.)
  4. Dica Dica ((già) → trapassato prossimo) Quando sono arrivato/a in ufficio, il capo (già - finire) la riunione.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Exemplo
    Quando sono arrivato/a in ufficio, il capo aveva già finito la riunione.
    (Quando cheguei ao escritório, o chefe já tinha terminado a reunião.)

Written by

Este conteúdo foi concebido e revisto pela equipa pedagógica da coLanguage.

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licenciatura em Ciências Humanas

University of Udine

University_Logo

Última atualização:

Quarta, 24/06/2026 06:49