In Italia esistono vari tipi di scuole superiori. Ogni tipologia ha uno scopo ben preciso, e possono essere molto diverse tra di loro.
En Italia existen varios tipos de escuelas secundarias. Cada tipo tiene un propósito muy específico, y pueden ser muy diferentes entre sí.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Le scuole superiori Las escuelas secundarias
Frequentare Asistir
Il liceo El bachillerato
Gli istituti tecnici Los institutos técnicos
Gli istituti professionali Los institutos profesionales
Che tipo di scuole superiori scelgono gli studenti italiani? (¿Qué tipo de escuelas secundarias eligen los estudiantes italianos?)
Più della metà, oltre il cinquantacinque per cento, sceglie un liceo. (Más de la mitad, más del cincuenta y cinco por ciento, elige el bachillerato.)
Questa percentuale diventa sempre più bassa negli anni. (Con los años, este porcentaje va bajando cada vez más.)
Al contrario, sempre più studenti scelgono istituti tecnici e professionali. (Por el contrario, cada vez más estudiantes eligen institutos técnicos y profesionales.)
Circa il trentuno per cento ha scelto un istituto tecnico. (Aproximadamente el treinta y uno por ciento ha elegido un instituto técnico.)
Circa il dodici per cento degli studenti ha scelto una scuola professionale. (Aproximadamente el doce por ciento de los estudiantes ha elegido una escuela profesional.)
Puoi trovare e approfondire questi dati sulla piattaforma Unica. (Puedes consultar y profundizar en estos datos en la plataforma Unica.)
E tu, che scuola hai scelto o frequentato? (¿Y tú, qué escuela has elegido o a cuál has asistido?)

1. Quale tipo di scuola superiore sceglie più spesso la maggioranza degli studenti italiani?

(¿Qué tipo de escuela secundaria elige más a menudo la mayoría de los estudiantes italianos?)

2. Quale tendenza si osserva negli anni per la scelta del liceo?

(¿Qué tendencia se observa con los años en la elección del bachillerato?)

3. Dove si possono trovare e approfondire i dati sulle scelte degli studenti?

(¿Dónde se pueden encontrar y profundizar los datos sobre las elecciones de los estudiantes?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Fabrizio e Annalisa discutono su quale scuola superiore sia più adatta per loro figlio

Fabrizio y Annalisa discuten cuál es la escuela secundaria más adecuada para su hijo
1. Fabrizio: Oggi Marco era un po' agitato: non sa ancora quale scuola scegliere. (Hoy Marco estaba un poco agitado: todavía no sabe qué escuela elegir.)
2. Annalisa: È comprensibile. Alla sua età anch'io ero indecisa su quale scuola andare. (Es comprensible. A su edad, yo también estaba indecisa sobre qué escuela elegir.)
3. Fabrizio: Sì, mi ricordo: hai cambiato idea più volte. (Sí, me acuerdo: cambiaste de idea varias veces.)
4. Annalisa: Già. Prima volevo il liceo scientifico, poi un istituto tecnico commerciale. (Eso es. Primero quería el bachillerato científico y luego un instituto técnico de comercio.)
5. Fabrizio: E alla fine hai scelto un professionale, perché volevi imparare un mestiere e il liceo ti sembrava troppo teorico. (Y al final elegiste una escuela profesional, porque querías aprender un oficio y el bachillerato te parecía demasiado teórico.)
6. Annalisa: Forse dobbiamo spiegargli che i licei sono più teorici e più impegnativi. (Quizá deberíamos explicarle que los bachilleratos son más teóricos y más exigentes.)
7. Fabrizio: Esatto. Gli istituti tecnici danno più competenze pratiche. (Exacto. Los institutos técnicos dan más competencias prácticas.)
8. Annalisa: Sì, lui è molto appassionato di tecnologia: forse un tecnico informatico farebbe al caso suo. (Sí, le apasiona mucho la tecnología: quizá un instituto técnico de informática sería lo suyo.)
9. Fabrizio: Però ama anche disegnare, quindi il liceo artistico non sarebbe una cattiva idea. (Pero también le gusta dibujar, así que el bachillerato artístico no sería una mala idea.)
10. Annalisa: Possiamo parlarne con calma e visitare diverse opzioni insieme. (Podemos hablarlo con calma y visitar distintas opciones juntos.)
11. Fabrizio: È una buona idea. A breve dovrebbero iniziare gli open day delle varie scuole. (Es una buena idea. Dentro de poco deberían empezar las jornadas de puertas abiertas de las distintas escuelas.)
12. Annalisa: Così riesce a capire bene quale scuola superiore fa al caso suo. (Así podrá entender bien qué escuela secundaria es la más adecuada para él.)

1. Perché Marco è agitato?

(¿Por qué Marco está agitado?)

2. Quale opzione sembra più adatta a Marco, visto il suo interesse per la tecnologia?

(¿Qué opción parece más adecuada para Marco, dado su interés por la tecnología?)