Bijwoorden van hoeveelheid

Gli avverbi di quantità


Gli avverbi di quantità sono troppo, abbastanza, un po', ...

(De bijwoorden van hoeveelheid zijn troppo, abbastanza, un po', ...)

Wat drukken deze bijwoorden uit?

  • troppo = te veel / te (meer dan gewenst)
  • abbastanza = genoeg / vrij (voldoende)
  • un po' = een beetje (kleine hoeveelheid)
  • più o meno = ongeveer / min of meer (schatting)
  • solo = alleen / slechts (beperking: niet meer dan dit)
Doel Italiaans Typisch in context
Klacht / te veel troppo Il volo costa troppo. (De vlucht is te duur.)
Voldoende abbastanza I controlli sono abbastanza lunghi. (Best wel lang, maar oké.)
Kleine hoeveelheid un po' C’è un po' di deposito. (Er is een beetje borg.)
Schatting più o meno Il rimborso è più o meno 100 euro. (Ongeveer €100.)
Beperking solo Ho solo la patente italiana. (Ik heb alleen het Italiaanse rijbewijs.)

Plaats in de zin: waar zet je het bijwoord?

  • Bij een bijvoeglijk naamwoord zet je het bijwoord meestal ervoor:
    • È troppo caro. (Het is te duur.)
    • I controlli sono abbastanza lunghi. (De controles zijn vrij lang.)
    • L’attesa è un po' lunga. (De wachttijd is een beetje lang.)
  • Bij een werkwoord staat het bijwoord vaak na het werkwoord:
    • Il volo costa troppo. (De vlucht kost te veel.)
    • Parli solo italiano? (Spreekt u alleen Italiaans?)
  • più o meno staat meestal direct bij het getal/bedrag/tijd:
    • Arrivo tra più o meno 10 minuti.
    • È più o meno 100 euro.

Un po’ + di: wanneer gebruik je “di”?

  • un po' + di + zelfstandig naamwoord = “een beetje van/aan …”

Voorbeelden:

  • Devo pagare un po' di deposito.
  • Vorrei un po' di tempo per decidere. (Ik wil even tijd om te beslissen.)

Let op: je zegt niet un po' 100 euro. Gebruik dan più o meno.

Veelgemaakte fouten (en snelle correctie)

  • Geen “di” na solo:
    • ✅ Ho solo la patente italiana.
    • Ho solo di la patente italiana.
  • Geen “di” na più o meno bij een bedrag/getal:
    • ✅ È più o meno 100 euro.
    • È più o meno di 100 euro.
  • troppo (bijwoord) ≠ troppi/troppa (bijvoeglijk naamwoord):
    • ✅ Il volo costa troppo. (te veel)
    • ✅ Ho troppi bagagli. (te veel bagage-items)

Kies het juiste woord: mini-check voor jezelf

  1. Wil je zeggen: meer dan oké? → troppo
  2. Wil je zeggen: voldoende? → abbastanza
  3. Wil je zeggen: een klein beetje? → un po' (+ di bij een zelfstandig naamwoord)
  4. Wil je zeggen: ongeveer bij cijfers? → più o meno
  5. Wil je beperken: alleen dit? → solo

Wat moet je nu kunnen?

  • In een gesprek nuanceren: te veel, genoeg, een beetje, ongeveer, alleen.
  • Het bijwoord op de juiste plek zetten (voor het adjectief, vaak na het werkwoord).
  • un po' di correct gebruiken met een zelfstandig naamwoord.
  1. "Troppo" is een bijwoord dat grote hoeveelheden uitdrukt.
  2. De bijwoorden die voldoende hoeveelheden uitdrukken zijn: "abbastanza, un po', più o meno".
  3. "Solo" is een bijwoord dat kleine hoeveelheden uitdrukt.
Avverbio (Bijwoord)Esempio (Voorbeeld)
Troppo (Te veel)I voli costano troppo. (Vluchten kosten te veel.)
Abbastanza (Genoeg / voldoende)I controlli sono abbastanza lunghi. (De controles zijn lang genoeg.)
Un po' (Een beetje)C'è un po' di deposito da pagare. (Er is een beetje borg om te betalen.)
Più o meno (Ongeveer)Il rimborso è di più o meno 100 euro. (De terugbetaling is ongeveer 100 euro.)
Solo (Alleen / maar)Ho solo la patente italiana. (Ik heb alleen het Italiaanse rijbewijs.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Il bagaglio a mano è ____ pesante: deve togliere qualcosa.

De handbagage is ____ zwaar: u moet iets eruit halen.

2. Possiamo arrivare in aeroporto ____ prima, così facciamo il check-in con calma.

We kunnen ____ eerder op de luchthaven aankomen, zo kunnen we rustig inchecken.

3. I controlli sono ____ veloci oggi, ma deve seguire le istruzioni.

De controles zijn vandaag ____ snel, maar u moet de instructies volgen.

4. Per il decollo, metta ____ il telefono in modalità aereo.

Voor het opstijgen zet u ____ uw telefoon in vliegtuigmodus.

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin.

1.
Fout: na "slechts/maar" gebruikt men in deze constructie geen "van".
Fout: onjuiste vorm; je zegt "één enkel stuk bagage" zonder "van".
2.
Fout: verkeerde vorm; het correcte bijwoord is "lang genoeg".
Fout: "te veel" is niet correct in deze context; met een bijwoord moet je "te" of "te lang" gebruiken.

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen door het hoeveelheidbijwoord (tussen haakjes) op de juiste plaats in te voegen.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Troppo) I voli costano cari.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    I voli costano troppo.
    (Vluchten zijn te duur.)
  2. Hint Hint (Abbastanza) I controlli in aeroporto sono lunghi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    I controlli in aeroporto sono abbastanza lunghi.
    (De controles op de luchthaven duren vrij lang.)
  3. Hint Hint (Un po') Devo pagare di deposito.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Devo pagare un po' di deposito.
    (Ik moet een beetje borg betalen.)
  4. Hint Hint (Più o meno) Il rimborso è di 100 euro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Il rimborso è di più o meno 100 euro.
    (De terugbetaling bedraagt min of meer 100 euro.)

Oefening 4: Grammatica in actie

Instructie: Spreek met de medewerker om een oplossing te vinden en vandaag te vertrekken.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Sei in aeroporto: il tuo volo ha un ritardo e devi riprogrammare il viaggio.
(Je bent op de luchthaven: je vlucht heeft vertraging en je moet je reis opnieuw plannen.)

Bespreek
  • Quanto è lungo il ritardo e perché è un problema per te? (Hoe lang is de vertraging en waarom is dat een probleem voor jou?)
  • Cosa è troppo costoso o abbastanza scomodo per te in aeroporto? Perché? (Wat is voor jou te duur of behoorlijk ongemakkelijk op de luchthaven? Waarom?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Il ritardo è troppo lungo. (De vertraging is te lang.)
  • I controlli di sicurezza sono abbastanza lenti oggi. (De veiligheidscontroles zijn vandaag best traag.)
  • Ho solo il passaporto e la carta d'imbarco sul telefono. (Ik heb alleen mijn paspoort en de instapkaart op mijn telefoon.)

Gebruik in gesprek
  • troppo (te)
  • abbastanza (best)
  • un po' (een beetje)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

vrijdag, 17/04/2026 21:05