Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Dans cette leçon, apprenez à utiliser les avverbes di quantità en italien pour exprimer différentes mesures, avec des mots clés comme "troppo" (trop), "abbastanza" (assez), "un po'" (un peu), "più o meno" (plus ou moins) et "solo" (seulement). Ces expressions vous aideront à préciser la quantité dans diverses situations quotidiennes.
  1. "Troppo" est un adverbe qui exprime de grandes quantités.
  2. Les adverbes qui expriment une quantité suffisante sont : assez, un peu, plus ou moins.
  3. "Solo" est un adverbe qui exprime une petite quantité.
Avverbio (Adverbe)Esempio (Exemple)
TroppoLa benzina costa troppo. (L'essence coûte trop.)
AbbastanzaIl modulo è abbastanza lungo. (Le formulaire est assez long.)
Un po'C'è un po' di deposito da pagare. (Il y a un peu de dépôt à payer.)
Più o menoIl rimborso è di più o meno 100 euro. (Le remboursement est de plus ou moins 100 euros.)
SoloHo solo la patente italiana. (J'ai seulement le permis italien.)

Exercice 1: Gli avverbi di quantità

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

un po', troppi, solo, troppo, più o meno

1. Quantità sufficiente:
Il rimborso sarà disponibile tra ... due giorni.
(Le remboursement sera disponible dans environ deux jours.)
2. Quantità sufficiente:
Abbiamo ... tempo per controllare tutto prima.
(Nous avons un peu de temps pour tout vérifier avant.)
3. Quantità piccola:
C'è ... da controllare un modulo.
(Il suffit de vérifier un formulaire.)
4. Quantità piccola:
Controllo la macchina per ... prima di partire.
(Je contrôle la voiture un peu avant de partir.)
5. Quantità grande:
La benzina è ... costosa per noleggiare oggi.
(L'essence est trop chère pour louer aujourd'hui.)
6. Quantità grande:
L'autonoleggio mi ha dato ... documenti.
(La location de voiture m'a donné trop de documents.)
7. Quantità piccola:
C'è ... una ruota nel bagagliaio.
(Il n'y a qu'une seule roue dans le coffre.)
8. Quantità piccola:
Vorrei ... cancellare la prenotazione del GPS.
(Je voudrais simplement annuler la réservation du GPS.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui utilise correctement les adverbes de quantité dans des contextes liés à la location de moyens de transport.

1.
"Trop" indique une grande quantité, donc ne s'utilise pas avec des adjectifs indiquant une quantité insuffisante comme "basse".
"Seulement" indique de petites quantités et ne convient pas pour décrire une quantité "haute".
2.
"Trop" indique une quantité excessive, mais s'utilise avec des adjectifs ou adverbes, pas avec des nombres fixes comme dans "trop deux jours".
"Assez" nécessite un complément qualitatif et ne s'utilise pas avec des nombres fixes sans comparaison.
3.
"Seulement" indique de petites quantités; l'associer à "plus" crée une construction incorrecte.
"Assez" indique des quantités suffisantes, mais dans ce contexte, il est moins naturel que "un peu" pour de petites augmentations.
4.
"Assez" indique des quantités suffisantes, mais ici on veut souligner un excès, donc ce n'est pas le meilleur choix.
"Seulement" indique de petites quantités et est incohérent avec "élevé", qui indique une quantité importante.

Comprendre les adverbes de quantité en italien

Cette leçon se concentre sur les adverbes de quantité en italien, qui permettent d'exprimer la mesure ou l'intensité d'une action, d'un adjectif ou d'un autre adverbe. Les mots clés à retenir ici sont troppo, abbastanza, un po', più o meno, et solo.

Les principaux adverbes étudiés

  • Troppo : indique une quantité excessive ou trop grande. Par exemple : « La benzina costa troppo. »
  • Abbastanza : exprime une quantité suffisante ou adéquate. Exemple : « Il modulo è abbastanza lungo. »
  • Un po' : signifie une petite quantité, un peu. Exemple : « C'è un po' di deposito da pagare. »
  • Più o meno : traduit une approximation, "plus ou moins". Exemple : « Il rimborso è di più o meno 100 euro. »
  • Solo : indique une quantité limitée ou petite. Par exemple : « Ho solo la patente italiana. »

Fonction des adverbes de quantité

Ces adverbes modifient la notion de quantité ou d'intensité d'un élément dans la phrase. Ils sont essentiels pour nuancer vos expressions en italien en fonction de la dose ou de la mesure que vous souhaitez communiquer.

Différences pertinentes entre le français et l'italien

En italien, les adverbes de quantité sont souvent placés directement avant l'adjectif ou le verbe qu'ils modifient, comme en français. Cependant, certains usages sont spécifiques, comme solo qui souligne une limitation stricte, alors qu'en français "seulement" peut parfois être plus flexible. Par ailleurs, più o meno est une expression courante pour exprimer une approximation, que l'on traduit littéralement en français par "plus ou moins".

Quelques expressions utiles

  • Troppo grande — trop grand
  • Abbastanza tempo — assez de temps
  • Un po' di pazienza — un peu de patience
  • Più o meno lo stesso — plus ou moins la même chose
  • Solo una volta — seulement une fois

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Vendredi, 18/07/2025 20:49