Découvrez les avverbi di quantità en italien, tels que «troppo» (trop), «abbastanza» (assez), «un po'» (un peu), «più o meno» (plus ou moins) et «solo» (seulement), pour exprimer différentes mesures et intensités dans vos phrases.
  1. "Troppo" est un adverbe qui exprime de grandes quantités.
  2. Les adverbes qui expriment une quantité suffisante sont : assez, un peu, plus ou moins.
  3. "Solo" est un adverbe qui exprime une petite quantité.
Avverbio (Adverbe)Esempio (Exemple)
TroppoLa benzina costa troppo. (L'essence coûte trop.)
AbbastanzaIl modulo è abbastanza lungo. (Le formulaire est assez long.)
Un po'C'è un po' di deposito da pagare. (Il y a un peu de dépôt à payer.)
Più o menoIl rimborso è di più o meno 100 euro. (Le remboursement est de plus ou moins 100 euros.)
SoloHo solo la patente italiana. (J'ai seulement le permis italien.)

Exercice 1: Gli avverbi di quantità

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

un po', troppi, solo, troppo, più o meno

1. Quantità sufficiente:
Il rimborso sarà disponibile tra ... due giorni.
(Le remboursement sera disponible dans environ deux jours.)
2. Quantità sufficiente:
Abbiamo ... tempo per controllare tutto prima.
(Nous avons un peu de temps pour tout vérifier avant.)
3. Quantità piccola:
C'è ... da controllare un modulo.
(Il suffit de vérifier un formulaire.)
4. Quantità piccola:
Controllo la macchina per ... prima di partire.
(Je contrôle la voiture un peu avant de partir.)
5. Quantità grande:
La benzina è ... costosa per noleggiare oggi.
(L'essence est trop chère pour louer aujourd'hui.)
6. Quantità grande:
L'autonoleggio mi ha dato ... documenti.
(La location de voiture m'a donné trop de documents.)
7. Quantità piccola:
C'è ... una ruota nel bagagliaio.
(Il n'y a qu'une seule roue dans le coffre.)
8. Quantità piccola:
Vorrei ... cancellare la prenotazione del GPS.
(Je voudrais simplement annuler la réservation du GPS.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui utilise correctement les adverbes de quantité dans des contextes liés à la location de moyens de transport.

1.
"Trop" indique une grande quantité, donc il ne s’utilise pas avec des adjectifs qui indiquent une quantité insuffisante comme "basse".
"Seulement" indique de petites quantités et ne convient pas pour décrire une quantité "élevée".
2.
"Trop" indique une quantité excessive, mais s’utilise avec des adjectifs ou adverbes, pas avec des nombres fixes comme dans "trop deux jours".
"Assez" nécessite un complément qualitatif et ne s’utilise pas avec des nombres fixes sans comparaison.
3.
"Seulement" indique de petites quantités ; l’associer à "plus" crée une construction incorrecte.
"Assez" indique des quantités suffisantes, mais dans ce contexte, cela semble moins naturel que "un peu" pour de petites augmentations.
4.
"Assez" indique des quantités suffisantes, mais ici on veut souligner un excès, donc ce n’est pas le meilleur choix.
"Seulement" indique de petites quantités et est incohérent avec "élevé", qui indique une quantité importante.

Les adverbes de quantité en italien

Cette leçon traite des adverbes de quantité en italien, essentiels pour exprimer la mesure ou l'intensité d'une action, d'un adjectif ou d'un autre adverbe. Niveau A2, cette étape vous aide à enrichir votre expression et compréhension pour décrire des quantités variées, du peu à l'excès.

Adverbes clés et exemples

  • Troppo : indique une quantité trop grande, un excès. Par exemple, La benzina costa troppo.
  • Abbastanza : exprime une quantité suffisante. Ex. : Il modulo è abbastanza lungo.
  • Un po' : signifie une petite quantité, un peu. Ex. : C'è un po' di deposito da pagare.
  • Più o meno : traduit une approximation, environ. Ex. : Il rimborso è di più o meno 100 euro.
  • Solo : indique une quantité réduite ou limitée. Ex. : Ho solo la patente italiana.

Fonction et utilisation

Ces adverbes modifient principalement des adjectifs ou des verbes, précisant le degré ou la quantité. Par exemple, "troppo" souligne un excès (« trop cher »), alors que "solo" marque une limitation (« seulement »).

Comparaison avec le français

En français, les adverbes de quantité remplissent des fonctions similaires, mais certains usages varient : par exemple, "solo" se traduit souvent par "seulement" ou "juste", tandis que "troppo" correspond à "trop". Par ailleurs, "abbastanza" correspond à "assez", mais sa position dans la phrase peut différer. Il est important d'observer ces nuances pour une expression naturelle.

Expressions utiles en italien et leur équivalent en français

  • Troppo caro - Trop cher
  • Abbastanza lungo - Assez long
  • Un po' di tempo - Un peu de temps
  • Più o meno cento euro - Environ cent euros
  • Solo due giorni - Seulement deux jours

Maîtriser ces adverbes vous permet de moduler précisément vos expressions et conversations en italien, pour plus de clarté et de nuance.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 02/09/2025 19:05