A2.4 - À l’aéroport et dans l’avion
A2.4 - À l’aéroport et dans l’avion

A2.4 - À l’aéroport et dans l’avion - Exercices

All'aeroporto e in aereo


Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

Fare il check-in — Registrarsi per il volo (Faire l’enregistrement — S’enregistrer pour le vol)
La carta d'imbarco — Il biglietto d'imbarco (La carte d’embarquement — Le billet d’embarquement)
Il ritardo — Partenza in ritardo (Le retard — Un départ en retard)
I controlli di sicurezza — Controlli su bagagli e persone (Les contrôles de sécurité — Contrôles des bagages et des passagers)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Avviso ai passeggeri: check-in e controlli in aeroporto

Remplissez les lacunes: decollo, carta d'identità, Seguite, passaporto, carta d'imbarco, check-in, controlli di sicurezza, bagaglio a mano

(Avis aux passagers : enregistrement et contrôles à l’aéroport)

Avviso per i passeggeri in partenza: fate il online prima di arrivare in aeroporto e scaricate la sul telefono. Al banco, tenete pronti la o il . Se arrivate in ritardo, potete perdere la partenza.

Prima del gate ci sono i : il deve rientrare nelle misure consentite. le istruzioni del personale e preparatevi a togliere la cintura e gli oggetti metallici. A bordo, ascoltate l'assistente di volo e allacciate la cintura di sicurezza. In caso di ritardo, l'orario di può cambiare.
Avis aux passagers au départ : effectuez l’enregistrement en ligne avant d’arriver à l’aéroport et téléchargez votre carte d’embarquement sur votre téléphone. Au comptoir, gardez votre carte d’identité ou votre passeport à portée de main. Si vous arrivez en retard, vous risquez de manquer le départ.

Avant la porte d’embarquement, il y a les contrôles de sécurité : le bagage à main doit respecter les dimensions autorisées. Suivez les instructions du personnel et préparez-vous à enlever votre ceinture et les objets métalliques. À bord, écoutez le personnel navigant et attachez votre ceinture de sécurité. En cas de retard, l’heure de décollage peut changer.

  1. Cosa devi avere pronto al banco e cosa devi fare prima di passare i controlli di sicurezza?

    (Que dois-tu avoir prêt au comptoir et que dois-tu faire avant de passer les contrôles de sécurité ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Sono all'aeroporto e devo partire per Milano alle dieci. Ho già fatto il check-in online e sul telefono ho la carta d'imbarco. Alla partenza vedo che c'è un ritardo di trenta minuti, quindi non corro. Metto la carta d'identità e il passaporto nel bagaglio a mano, così li trovo subito ai controlli di sicurezza. Poi seguo i cartelli per il terminal giusto e aspetto vicino al gate.
(Je suis à l’aéroport et je dois partir pour Milan à dix heures. J’ai déjà fait l’enregistrement en ligne et j’ai ma carte d’embarquement sur mon téléphone. À l’affichage des départs, je vois qu’il y a un retard de trente minutes, donc je ne cours pas. Je mets ma carte d’identité et mon passeport dans mon bagage à main, comme ça je les trouve tout de suite aux contrôles de sécurité. Ensuite, je suis les panneaux vers le bon terminal et j’attends près de la porte d’embarquement.)
Vrai Faux

(Elle a fait l’enregistrement avant d’arriver à l’aéroport et elle a sa carte d’embarquement sur son téléphone.)

(Le vol part à l’heure, donc elle doit courir vers la porte d’embarquement.)

(Elle garde ses documents dans le bagage à mettre en soute, pas dans le bagage à main.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Se ___ le istruzioni ai controlli di sicurezza, passi più velocemente.

(Si tu ___ les instructions aux contrôles de sécurité, tu passes plus vite.)

2. Io ___ solo il bagaglio a mano: non ho valigie da imbarcare.

(Je ___ seulement le bagage à main : je n’ai pas de valises à enregistrer.)

3. Il volo ___ ___ più o meno alle 18:30, con un po' di ritardo.

(Le vol ___ ___ vers 18 h 30, avec un peu de retard.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion

Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.

Expressions utiles:

Di solito faccio il check-in online e poi mostro... / Ho bisogno di sapere l'orario e il terminal per... / Posso vedere il mio documento d'identità e la carta d'imbarco?

  1. Sei in aeroporto e il tuo volo è in ritardo: cosa chiedi al banco informazioni e cosa fai mentre aspetti?
    Tu es à l’aéroport et ton vol a du retard : que demandes-tu au bureau d’information et que fais-tu pendant que tu attends ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Prima di salire sull'aereo, descrivi brevemente cosa fai dal check-in ai controlli di sicurezza e quali documenti mostri.
    Avant de monter dans l’avion, décris brièvement ce que tu fais, de l’enregistrement aux contrôles de sécurité, et quels documents tu présentes.

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Ciao Marta, sono Luca. Ho appena visto sull'app che il volo per Bari è in ritardo di 50 minuti. La partenza ora è alle 18:40 dal Terminal 1.

Io ho già fatto il check-in online e ho la carta d'imbarco sul telefono. Tu l'hai fatta? Per i controlli di sicurezza oggi c'è abbastanza fila. Ci vediamo all'ingresso del terminal alle 17:45?


Salut Marta, c’est Luca. Je viens de voir sur l’appli que le vol pour Bari a 50 minutes de retard. Le départ est maintenant à 18:40 depuis le Terminal 1.

Moi, j’ai déjà fait le check-in en ligne et j’ai la carte d’embarquement sur mon téléphone. Et toi, tu l’as fait ? Aujourd’hui, il y a pas mal de queue aux contrôles de sécurité. On se retrouve à l’entrée du terminal à 17:45 ?


Phrases utiles:

  1. Ho già fatto il check-in online, ma devo comunque scaricare la carta d'imbarco.

    (J’ai déjà fait le check-in en ligne, mais je dois quand même télécharger la carte d’embarquement.)

  2. Possiamo vederci al Terminal 1 alle 17:45?

    (On peut se retrouver au Terminal 1 à 17:45 ?)

  3. Secondo me c'è un po' di fila ai controlli, quindi partiamo prima del solito.

    (À mon avis, il y a un peu de queue aux contrôles, donc on part plus tôt que d’habitude.)

Ciao Luca, grazie per l'avviso. Io non ho ancora fatto il check-in online: lo faccio adesso dall'app e scarico la carta d'imbarco. Ho la carta d'identità e solo un bagaglio a mano. Va bene vederci al Terminal 1 alle 17:45. Se c'è un po' di fila ai controlli di sicurezza, arriviamo con calma ma non troppo tardi. A dopo!

Salut Luca, merci pour l’info. Je n’ai pas encore fait le check-in en ligne : je le fais maintenant depuis l’appli et je télécharge la carte d’embarquement. J’ai ma carte d’identité et seulement un bagage à main. Ça me va de se retrouver au Terminal 1 à 17:45. S’il y a un peu de queue aux contrôles de sécurité, on arrive tranquillement, mais pas trop tard. À tout à l’heure !