Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

Fare il check-in online — Effettuare il check-in da casa (Fare il check-in online — Wykonać odprawę online z domu)
I controlli di sicurezza — Il controllo di borse e documenti (I controlli di sicurezza — Kontrola bagażu i dokumentów)
Atterrare in orario — Arrivare senza ritardo (Atterrare in orario — Przylądować na czas)
Segui le istruzioni — Fai come dicono gli assistenti (Segui le istruzioni — Postępuj zgodnie z poleceniami personelu pokładowego)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


E-mail dalla compagnia aerea: importanti informazioni sul volo

Wypełnij luki: sicurezza, partenza, aeroporto, check-in, ritardo, bagaglio a mano, cintura di sicurezza, istruzioni, carta d’imbarco

(E-mail od linii lotniczej: ważne informacje o locie)

Gentile passeggero,

desideriamo ricordarle alcune regole prima della . Il è solo online: deve scaricare la sul telefono e mostrarla in . È obbligatorio arrivare ai controlli di almeno 40 minuti prima, altrimenti il volo può essere in . Il deve avere le dimensioni indicate sul sito; se è troppo grande, paga un sovrapprezzo.

Al gate segua sempre le del personale. In aereo è importante allacciare la quando il pilota lo chiede e tenere il telefono in modalità aereo. L’assistente di volo la aiuta a trovare il sedile e a sistemare il bagaglio. Le auguriamo un buon viaggio e un bel volo.
Szanowny pasażerze,

chcemy przypomnieć kilka zasad przed odlotem. Odprawa jest możliwa tylko online: musi pobrać kartę pokładową na telefon i okazać ją na lotnisku. Obowiązkowe jest stawienie się przy kontrolach bezpieczeństwa co najmniej 40 minut wcześniej, w przeciwnym razie lot może być opóźniony. Bagaż podręczny musi mieć wymiary podane na stronie; jeśli jest za duży, trzeba dopłacić.

Przy bramce prosimy zawsze stosować się do poleceń personelu. W samolocie ważne jest zapięcie pasa bezpieczeństwa, gdy pilot o to poprosi, oraz ustawienie telefonu w tryb samolotowy. Steward/stewardessa pomoże znaleźć miejsce i umieścić bagaż. Życzymy miłej podróży i udanego lotu.

  1. Perché la compagnia aerea chiede di arrivare in aeroporto almeno 40 minuti prima?

    (Dlaczego linia lotnicza prosi o przybycie na lotnisko co najmniej 40 minut wcześniej?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Ho fatto il check-in online stamattina e ho salvato la carta d'imbarco sul telefono. In aeroporto, alla partenza, ho mostrato la carta d'identità perché non avevo il passaporto. Ho solo un bagaglio a mano, ma ai controlli di sicurezza mi hanno chiesto di togliere la cintura e di mettere il computer nel vassoio. Il volo ha un ritardo di venti minuti, quindi aspetto vicino al gate e seguo le istruzioni sullo schermo.
(Dziś rano zrobiłem odprawę online i zapisałem kartę pokładową w telefonie. Na lotnisku, przy odlocie, okazałem dowód osobisty, ponieważ nie miałem paszportu. Mam tylko bagaż podręczny, ale przy kontroli bezpieczeństwa poproszono mnie o zdjęcie pasa i o położenie komputera na tacy. Lot ma dwudziestominutowe opóźnienie, więc czekam przy bramce i śledzę instrukcje na ekranie.)
Prawda Fałsz

(Osoba już odprawiła się i ma kartę pokładową w telefonie.)

(Do identyfikacji przy odlocie osoba użyła paszportu.)

(Przy kontroli bezpieczeństwa poproszono ją o zdjęcie pasa i położenie komputera na tacy.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Quando faccio il check-in online, ___ sempre con attenzione le istruzioni sul sito della compagnia aerea.

(Kiedy odprawiam się online, ___ zawsze uważnie śledzę instrukcje na stronie linii lotniczej.)

2. All’aeroporto mio marito non ___ mai bene i cartelli e spesso sbagliamo il terminal.

(Na lotnisku mój mąż nigdy ___ dobrze znaki i często mylimy terminale.)

3. Il nostro aereo ___ in orario e l’assistente di volo ___ dato le ultime buone informazioni sul ritiro dei bagagli.

(Nasz samolot ___ na czas, a steward ___ podawał ostatnie ważne informacje dotyczące odbioru bagażu.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

Vorrei informazioni sul volo per… / Mi scusi, dove si trova il gate/il terminal per…? / Devo fare il check-in/Ho già la carta d'imbarco.

  1. Devi partire per un viaggio di lavoro a Roma: preferisci fare il check-in online o in aeroporto e perché?
    Masz wyjechać służbowo do Rzymu: wolisz odprawić się online czy na lotnisku i dlaczego?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Sei in aeroporto e non trovi il tuo gate: cosa chiedi al banco informazioni per sapere dove andare e a che ora imbarcano?
    Jesteś na lotnisku i nie możesz znaleźć swojej bramki: co pytasz w punkcie informacji, żeby dowiedzieć się, gdzie iść i o której zaczyna się boarding?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Ai controlli di sicurezza ti fermano e aprono il bagaglio a mano: come spieghi cosa c8)hai nella borsa e chiedi se puoi portarlo a bordo?
    Przy kontroli bezpieczeństwa zatrzymują cię i otwierają bagaż podręczny: jak wyjaśniasz, co masz w torbie, i pytasz, czy możesz to zabrać na pokład?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Se sull8)aereo l8)atterraggio è in ritardo, cosa chiedi all8)assistente di volo per avere informazioni sul nuovo orario o sul trasferimento al gate?
    Jeśli lądowanie samolotu jest opóźnione, o co pytasz osobę pokładową, żeby uzyskać informacje o nowej godzinie lub o ewentualnym przejściu na inną bramkę?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Ciao,

domani abbiamo il volo Ryanair per Trieste, ricordati di fare il check-in online. La carta d’imbarco adesso è solo digitale, la devi avere sul telefono.

Io arrivo in aeroporto verso le 15:00, il volo parte alle 16:20 dal terminal 2. Meglio arrivare in anticipo, se siamo in ritardo ci fanno problemi ai controlli di sicurezza.

Tu a che ora pensi di arrivare? Hai solo bagaglio a mano?

A presto,
Marco


Cześć,

jutro mamy lot Ryanair do Triestu, pamiętaj, żeby zrobić odprawę online. Karta pokładowa jest teraz tylko w wersji cyfrowej — musisz mieć ją na telefonie.

Przyjeżdżam na lotnisko około 15:00, lot odlatuje o 16:20 z terminalu 2. Lepiej przyjść wcześniej; jeśli się spóźnimy, mogą być problemy przy kontroli bezpieczeństwa.

O której myślisz, że przyjedziesz? Masz tylko bagaż podręczny?

Do zobaczenia,
Marco


Przydatne zwroty:

  1. Ciao Marco, grazie per l’email.

    (Cześć Marco, dziękuję za e-mail.)

  2. Io arrivo in aeroporto verso...

    (Przyjadę na lotnisko około...)

  3. Vorrei chiederti alcune informazioni su...

    (Chciałbym zapytać o kilka informacji dotyczących...)

Ciao Marco,

grazie per l’email. Ho fatto il check-in online e ho la carta d’imbarco sul telefono.

Penso di arrivare in aeroporto verso le 14:50, così abbiamo tempo per i controlli di sicurezza. Ho solo un bagaglio a mano, uno zaino piccolo.

Non sono mai stato al terminal 2 di questo aeroporto: sai se è lontano dalla metro?

A domani,
[Il tuo nome]

Cześć Marco,

dziękuję za e-mail. Zrobiłem odprawę online i mam kartę pokładową na telefonie.

Myślę, że przyjadę na lotnisko około 14:50, więc będziemy mieli czas na kontrolę bezpieczeństwa. Mam tylko bagaż podręczny, mały plecak.

Nigdy nie byłem przy terminalu 2 na tym lotnisku — czy wiesz, czy jest daleko od stacji metra?

Do jutra,
[Twoje imię]