El pretérito imperfecto de subjuntivo expresa deseo, duda o hipótesis en pasado.
(De onvoltooid verleden tijd van de aanvoegende wijs drukt een wens, twijfel of een hypothese in het verleden uit.)
- Vorm van "ellos" in pretérito indefinido quitando -ron + -ra / -se (llamaron ⇒ llama- ⇒ llamara / llamase).
- Terminaciones en -ra ⇒ -ra, -ras, -ra, -ramos, -rais, -ran.
- Terminaciones en -se ⇒ -se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen.
| Verbos en -ar: Trabajar (Werkwoorden op -ar: Trabajar) | Verbos en -er: Saber (Werkwoorden op -er: Saber) | Verbos en -ir: Venir (Werkwoorden op -ir: Venir) |
| TrabajaronTrabaja- | Supieron Supie- | VinieronVinie- |
| Que yo trabajara / trabajase | Que yo supiera / supiese | Que yo viniera / viniese |
| Que tú trabajaras / trabajases | Que tú supieras / supieses | Que tú vinieras / vinieses |
| Que él trabajara / trabajase | Que él supiera / supiese | Que él viniera / viniese |
| Que nosotros trabajáramos / trabajásemos | Que nosotros supiéramos / supiésemos | Que nosotros viniéramos / viniésemos |
| Que vosotros trabajarais / trabajaseis | Que vosotros supierais / supieseis | Que vosotros vinierais / vinieseis |
| Que ellos trabajaran / trabajasen | Que ellos supieran / supiesen | Que ellos vinieran / viniesen |
Uitzonderingen!
- En nosotros, la vocal antes de -ramos / -semos siempre lleva tilde (habláramos, tuviésemos).
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. El responsable de IT nos pidió que ________ el ordenador antes de cambiar la configuración del módem.
De IT-verantwoordelijke vroeg ons de computer ________ voordat we de modeminstelling veranderden.2. No era lógico que el escáner ________ justo cuando íbamos a grabar el archivo en la nube.
Het was niet logisch dat de scanner ________ juist toen we het bestand naar de cloud wilden opslaan.3. Me sorprendió que tú ________ configurar la base de datos sin mirar el manual.
Het verbaasde me dat jij ________ de database kon configureren zonder in de handleiding te kijken.4. El cliente insistió en que ellos ________ a la oficina para sincronizar los datos en nuestro escritorio.
De klant stond erop dat zij ________ naar kantoor zouden komen om de gegevens op onze desktop te synchroniseren.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf de zinnen beginnend met “Quería que…” en zet het onderstreepte werkwoord in de onvoltooid verleden aanvoegende wijs (-ra-vorm). Maak de nodige wijzigingen in persoon en overeenstemming. Voorbeeld: “Quiero que vienes” → “Quería que vinieras”.
-
El jefe quiere que tú trabajas desde casa dos días a la semana.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldEl jefe quería que tú trabajaras desde casa dos días a la semana.(De baas wilde dat jij twee dagen per week vanuit huis werkte.)
-
Mis compañeros quieren que nosotros sabemos usar la nueva plataforma sin ayuda.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldMis compañeros querían que nosotros supiéramos usar la nueva plataforma sin ayuda.(Mijn collega’s wilden dat wij het nieuwe platform zonder hulp konden gebruiken.)
-
El cliente quiere que vosotros venís a la reunión con una propuesta concreta.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldEl cliente quería que vosotros vinierais a la reunión con una propuesta concreta.(De klant wilde dat jullie met een concreet voorstel naar de vergadering kwamen.)
-
La responsable de RR. HH. quiere que yo trabajo en el informe antes del viernes.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldLa responsable de RR. HH. quería que yo trabajara en el informe antes del viernes.(De HR-verantwoordelijke wilde dat ik het rapport vóór vrijdag afwerkte.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: Werk in tweetallen, reconstrueer wat er gebeurd is en stel praktische oplossingen voor.
- ¿Qué herramienta o ajuste creéis que provocó el fallo y por qué? (Welke tool of welke instelling denken jullie dat de storing heeft veroorzaakt, en waarom?)
- Si vosotros hubierais prevenido el problema, ¿qué habríais hecho distinto? (IA, nube, configuración) (Als jullie het probleem hadden kunnen voorkomen, wat zouden jullie dan anders hebben gedaan? (AI, cloud, configuratie))
- Esperaba que el módem se reiniciara. (Ik had gehoopt dat de modem opnieuw zou opstarten.)
- Dudaba que el enlace o la sincronización funcionaran. (Ik twijfelde eraan dat de verbinding of synchronisatie zou werken.)
- Era importante que cambiáramos la configuración y guardáramos en la nube. (Het was belangrijk dat we de instellingen wijzigden en in de cloud opsloegen.)
- Esperaba que + imperfecto de subjuntivo (Ik had gehoopt dat + onvoltooid verleden van de aanvoegende wijs)
- Dudaba que + imperfecto de subjuntivo (Ik twijfelde eraan dat + onvoltooid verleden van de aanvoegende wijs)