Las oraciones temporales se utilizan con indicativo, infinitivo o subjuntivo según el momento de realización de la acción.
(Les propositions temporelles s’emploient avec l’indicatif, l’infinitif ou le subjonctif selon le moment où l’action se réalise.)
- On les utilise avec l’infinitif lorsque le sujet est le même dans les deux propositions.
- On les utilise avec le subjonctif lorsqu’on parle de quelque chose de futur ; l’imparfait du subjonctif après le conditionnel.
- On les utilise avec l’indicatif pour se référer à un moment dans le passé.
| Conector (Connecteur) | Tiempo (Temps) | Ejemplo (Exemple) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + infinitivo | Llámame antes de venir. (Appelle-moi avant de venir.) Hasta terminar el chequeo, no puedes salir. (Jusqu’à la fin du bilan, tu ne peux pas sortir.) Después de hacer la radiografía, el médico revisa los resultados. (Après avoir fait la radiographie, le médecin examine les résultats.) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + presente de subjuntivo | Quiero irme antes de que llegue. (Je veux partir avant qu’il/elle n’arrive.) Recogeré los análisis después de que lleguen los resultados. (Je récupérerai les analyses après que les résultats seront arrivés.) Hasta que el médico me diga algo, no me voy. (Jusqu’à ce que le médecin me dise quelque chose, je ne pars pas.) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + imperfecto de subjuntivo | El enfermero atendió al paciente antes de que perdiera el conocimiento. (L’infirmier a pris en charge le patient avant qu’il ne perde connaissance.) El médico dijo que tomaría una decisión después de que se completaran las pruebas. (Le médecin a dit qu’il prendrait une décision après que les examens seraient terminés.) Dijo que no se iría hasta que le entregaran los resultados. (Il/Elle a dit qu’il/elle ne partirait pas jusqu’à ce qu’on lui remette les résultats.) |
Hasta que Desde que | + indicativo | Se quedaron en el hospital hasta que el medico regresó (Ils sont restés à l’hôpital jusqu’à ce que le médecin revienne.) Conozco a Sonia desde que estudiaba medicina (Je connais Sonia depuis que j’étudiais la médecine.) |
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
1. _____ te hagan el TAC, tendrás que firmar el consentimiento informado.
_____ on te fasse le scanner, tu devras signer le consentement éclairé.2. Después de _____ la radiografía, el traumatólogo me explicó que probablemente era un esguince.
Après _____ la radiographie, le traumatologue m’a expliqué que c’était probablement une entorse.3. No me quitó la vía _____ llegaron los resultados de la analítica.
Il ne m’a retiré la perfusion _____ les résultats de l’analyse sont arrivés.4. La anestesista dijo que no iniciaría la cirugía hasta que el paciente ____ el consentimiento.
L’anesthésiste a dit qu’elle ne commencerait pas l’intervention chirurgicale tant que le patient ____ le consentement.Exercice 2: Réécrivez les phrases
Instruction: Une les deux phrases en une seule en utilisant le connecteur temporel indiqué (avant que / après que / jusqu’à ce que / depuis que) et le mode/temps correct (infinitif, présent ou imparfait du subjonctif, ou indicatif).
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices-
Voy a llamar a recepción. Primero confirmo la cita con el especialista.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleVoy a llamar a recepción antes de confirmar la cita con el especialista.(Je vais appeler la réception avant de confirmer le rendez-vous avec le spécialiste.)
-
Indice Indice (Hasta que) No firmes el consentimiento informado. El anestesista te explica el procedimiento.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleNo firmes el consentimiento informado hasta que el anestesista te explique el procedimiento.(Ne signe pas le consentement éclairé jusqu’à ce que l’anesthésiste t’explique la procédure.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleNo me voy a casa hasta que me den el alta.(Je ne rentre pas à la maison jusqu’à ce qu’on me donne mon autorisation de sortie.)
-
Indice Indice (Hasta que) El médico dijo que no ajustaría la medicación. Se completaran todas las pruebas.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ ExempleEl médico dijo que no ajustaría la medicación hasta que se completaran todas las pruebas.(Le médecin a dit qu’il n’ajusterait pas le traitement jusqu’à ce que tous les examens soient terminés.)
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisis l’option correcte dans chaque cas.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.