Las oraciones temporales se utilizan con indicativo, infinitivo o subjuntivo según el momento de realización de la acción.
(Tijdzinnen worden gebruikt met de indicatief, infinitief of conjunctief (subjuntivo), afhankelijk van het moment waarop de handeling plaatsvindt.)
- Ze worden met het infinitief gebruikt wanneer het onderwerp in beide zinnen hetzelfde is.
- Ze worden met de subjuntivo gebruikt wanneer men over iets in de toekomst spreekt; de imperfecto de subjuntivo na de voorwaardelijke wijs (condicional).
- Ze worden met de indicatief gebruikt om te verwijzen naar een moment in het verleden.
| Conector (Verbindingswoord) | Tiempo (Tijd) | Ejemplo (Voorbeeld) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + infinitivo | Llámame antes de venir. (Bel me voordat je komt.) Hasta terminar el chequeo, no puedes salir. (Tot je de controle hebt afgerond, mag je niet weg.) Después de hacer la radiografía, el médico revisa los resultados. (Nadat de röntgenfoto is gemaakt, bekijkt de arts de resultaten.) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + presente de subjuntivo | Quiero irme antes de que llegue. (Ik wil weggaan voordat hij/zij aankomt.) Recogeré los análisis después de que lleguen los resultados. (Ik haal de analyses op nadat de resultaten zijn binnengekomen.) Hasta que el médico me diga algo, no me voy. (Totdat de arts me iets zegt, ga ik niet weg.) |
Antes de (que) Después de (que) Hasta (que) | + imperfecto de subjuntivo | El enfermero atendió al paciente antes de que perdiera el conocimiento. (De verpleegkundige hielp de patiënt voordat hij/zij het bewustzijn verloor.) El médico dijo que tomaría una decisión después de que se completaran las pruebas. (De arts zei dat hij/zij een beslissing zou nemen nadat de onderzoeken waren afgerond.) Dijo que no se iría hasta que le entregaran los resultados. (Hij/zij zei dat hij/zij niet weg zou gaan totdat men hem/haar de resultaten zou overhandigen.) |
Hasta que Desde que | + indicativo | Se quedaron en el hospital hasta que el medico regresó (Ze bleven in het ziekenhuis totdat de arts terugkwam.) Conozco a Sonia desde que estudiaba medicina (Ik ken Sonia sinds ik geneeskunde studeerde.) |
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
1. _____ le hagan el TAC, tiene que quitarse todos los objetos metálicos.
_____ ze u een CT-scan maken, moet u alle metalen voorwerpen uitdoen.2. Después de _____ la radiografía, le pondremos un cabestrillo para inmovilizar el brazo.
Nadat we _____ de röntgenfoto hebben gemaakt, zetten we een mitella om de arm te immobiliseren.3. No me voy a operar _____ el anestesista me explique los riesgos con claridad.
Ik ga me niet laten opereren _____ de anesthesist mij de risico's duidelijk heeft uitgelegd.4. Me dijo que no se marcharía _____ le entregaran el informe del escáner.
Hij zei dat hij niet zou vertrekken _____ ze hem het verslag van de scan zouden overhandigen.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf door de twee zinnen te verbinden in één temporale zin met de aangegeven voegwoord (gebruik infinitief als het onderwerp hetzelfde is; gebruik conjunctief als de handeling toekomstig is; gebruik indicatief als het naar een verleden moment verwijst).
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTe llamaré antes de que llegues a casa.(Te llamaré antes de que llegues a casa.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldTengo que entregar el parte médico antes de irme del trabajo.(Tengo que entregar el parte médico antes de irme del trabajo.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldVoy a esperar en la sala hasta que el médico me dé los resultados.(Voy a esperar en la sala hasta que el médico me dé los resultados.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldFirmaré el consentimiento informado antes de que me hagan la prueba.(Firmaré el consentimiento informado antes de que me hagan la prueba.)
Oefening 3: Grammatica in actie
Instructie: Maak met je partner een testplan en deadlines voor de patiënt.
- ¿Qué pruebas se deben hacer primero y por qué antes de decidir la cirugía? (Welke onderzoeken moeten eerst worden uitgevoerd en waarom, voordat je besluit tot operatie?)
- ¿Qué medidas debe evitar el paciente hasta que lleguen los resultados del TAC? ¿Por qué? (Welke voorzorgsmaatregelen moet de patiënt vermijden totdat de CT-resultaten bekend zijn? Waarom?)
- Hagamos el chequeo antes de la radiografía. (Laten we de controle uitvoeren vóór de röntgenfoto.)
- Programa el TAC después de que el traumatólogo valore la ecografía. (Plan de CT-scan nadat de traumatoloog de echografie heeft beoordeeld.)
- No salgas del sanatorio hasta que te tomen la tensión. (Verlaat het sanatorium niet totdat ze je bloeddruk hebben gemeten.)
- antes de (que) + infinitivo/subjuntivo (voordat + infinitief / conjunctief)
- después de (que) + infinitivo/subjuntivo (nadat + infinitief / conjunctief)
- hasta (que) + subjuntivo/indicativo (totdat + conjunctief / indicatief)