Verbes semi-auxiliaires : hacer noche, tener lugar, dar clase...

Verbos semiauxiliares: hacer noche, tener lugar, dar clase...


Los verbos semiauxiliares como hacer, tener, dar y poner forman expresiones fijas con significados específicos.

(Les verbes semi-auxiliaires comme hacer, tener, dar et poner forment des expressions figées avec des sens spécifiques.)

Expressions figées : ce que vous devez repérer

Les combinaisons hacer noche, tener lugar, dar clase, poner fecha fonctionnent comme des blocs (collocations).

  • On ne traduit pas mot à mot : on apprend l’expression entière.
  • Le verbe se conjugue, mais le nom reste généralement sans article : noche / lugar / clase / fecha.
  • Registre : plutôt professionnel / neutre (utile au travail, mails, coordination).

1) Hacer noche = passer la nuit (sur place)

Idée : dormir quelque part parce qu’on ne rentre pas (travail long, déplacement, urgence).

StructureExemples corrects
hacer (conjugué) + noche + en + lieu

El técnico hizo noche en el edificio.

Si hace falta, haremos noche en el hotel de al lado.

  • Attention : pas d’articlehizo la noche.
  • Souvent suivi de en + lieu : hizo noche en la oficina / en el piso.

2) Tener lugar = avoir lieu

Idée : un événement se déroule à un moment/à un endroit (réunion, inspection, formation).

StructureExemples corrects
sujet (événement) + tener (conjugué) + lugar + (moment/lieu)

La revisión tendrá lugar el jueves.

La reunión tuvo lugar en la sala 3.

  • Très fréquent avec dates/heures : mañana, el jueves, a primera hora.
  • Évitez l’invention : tendrá sitio (possible en espagnol, mais ici on fixe l’expression tener lugar).

3) Dar clase = donner cours / faire cours

Idée : une personne enseigne (contexte professionnel : sécurité, procédure, onboarding).

StructureExemples corrects
dar (conjugué) + clase + (a + personnes) + (sobre/de + thème)

El electricista dio clase a los nuevos sobre seguridad.

Mañana da clase de prevención de riesgos.

  • Attention : ici, on vise l’expression figée dar clase (sans article) → dio una clase (pas l’expression attendue).
  • Si vous mentionnez le contenu : sobre (sur) ou de (de).

4) Poner fecha = fixer une date

Idée : arrêter une date de manière concrète (éviter les flous, planifier).

StructureExemples corrects
poner (conjugué) + fecha + (para + action)

Pongamos fecha para la inspección.

Ya pusimos fecha para cambiar el enchufe.

  • Très naturel au travail pour avancer : poner fecha para + infinitivo.
  • Sans article dans cette expression : pongamos una fecha (possible, mais moins “bloc” ici).

Mini-check : 3 questions pour vous auto-corriger

  1. Est-ce une expression figée à apprendre comme un bloc ?
  2. Ai-je bien conjugué seulement le verbe (hacer/tener/dar/poner) ?
  3. Ai-je évité l’article inutile ? (souvent : la noche, un clase, una fecha)

Ce que vous gagnez en conversation (objectif B2)

  • Coordonner : La intervención tendrá lugar…
  • Décider : Pongamos fecha…
  • Formaliser : El técnico hizo noche…
  • Former : Nos dio clase sobre…
VerbosEjemplos
Hacer nocheEl técnico hace noche porque la reparación es larga. (Le technicien passe la nuit parce que la réparation est longue.)
Tener lugarLa revisión de la instalación eléctrica tiene lugar mañana. (La révision de l’installation électrique a lieu demain.)
Dar claseEl electricista da clase sobre seguridad laboral. (L’électricien donne un cours sur la sécurité au travail.)
Poner fechaNosotros ponemos fecha para cambiar el enchufe. (Nous fixons une date pour changer la prise.)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Como la avería del timbre era más compleja de lo previsto, el técnico _____ en el edificio para terminar la reparación.

Comme la panne de la sonnette était plus complexe que prévu, le technicien _____ dans l’immeuble pour terminer la réparation.

2. La revisión de la instalación eléctrica _____ el jueves a primera hora, así que necesito que dejes libre el cuadro eléctrico.

La révision de l’installation électrique _____ jeudi à la première heure, donc j’ai besoin que tu laisses le tableau électrique libre.

3. El electricista nos _____ sobre cómo usar las gafas de protección y el mono antes de manipular cables.

L’électricien nous _____ comment utiliser les lunettes de protection et la combinaison avant de manipuler des câbles.

4. Para evitar malentendidos, _____ hoy mismo para cambiar el enchufe y revisar el interruptor de la cocina.

Pour éviter les malentendus, _____ dès aujourd’hui pour changer la prise et vérifier l’interrupteur de la cuisine.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en remplaçant la partie soulignée (ou l’idée entre guillemets) par l’expression figée correcte avec hacer / tener / dar / poner : hacer noche, tener lugar, dar clase, poner fecha. Garde le temps verbal et le sens.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (hacer noche) Como la avería era complicada, el técnico se quedó a dormir en el hotel de al lado.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Como la avería era complicada, el técnico hizo noche en el hotel de al lado.
    (Comme la panne était compliquée, le technicien a fait nuit à l'hôtel d'à côté.)
  2. Indice Indice (tener lugar) El simulacro de evacuación ocurre el jueves a las 10:00.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    El simulacro de evacuación tiene lugar el jueves a las 10:00.
    (L'exercice d'évacuation a lieu jeudi à 10h00.)
  3. Indice Indice (dar clase) En la empresa, el jefe de mantenimiento enseña a los nuevos cómo cortar la corriente antes de intervenir.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    En la empresa, el jefe de mantenimiento da clase a los nuevos sobre cómo cortar la corriente antes de intervenir.
    (Dans l'entreprise, le chef de maintenance donne cours aux nouveaux sur la façon de couper le courant avant d'intervenir.)
  4. Indice Indice (poner fecha) Antes de pedir el permiso de obra, tenemos que fijar un día concreto para la inspección municipal.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Antes de pedir el permiso de obra, tenemos que poner fecha para la inspección municipal.
    (Avant de demander le permis de construire, nous devons fixer une date pour l'inspection municipale.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: En binômes, convenez du plan, des dates et des responsabilités avec le technicien et le locataire.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Eres administrador y coordinas una reparación urgente en un piso alquilado.
(Vous êtes administrateur et vous coordonnez une réparation urgente dans un appartement loué.)

Discuter
  • ¿Qué se ha averiado exactamente y qué riesgos presenta la instalación eléctrica? (Qu'est‑ce qui est exactement en panne et quels risques présente l'installation électrique ?)
  • ¿Cuándo tiene lugar la revisión y quién puede estar presente en el piso? (tú, inquilino, técnico) ¿Cuándo ponemos fecha?  (Quand aura lieu l'intervention et qui peut être présent dans l'appartement ? (vous, le locataire, le technicien) Quand fixons‑nous la date ?)

Mots et expressions utiles
  • La bombilla se ha estropeado y el interruptor falla. (L'ampoule est grillée et l'interrupteur ne fonctionne plus.)
  • Hay que poner un enchufe nuevo y revisar la instalación eléctrica. (Il faut poser une nouvelle prise et vérifier l'installation électrique.)
  • Si es necesario, el técnico hace noche en el piso. (Si nécessaire, le technicien passe la nuit dans l'appartement.)

Utilisation en conversation
  • tener lugar (avoir lieu)
  • poner fecha (fixer une date)
  • hacer noche (passer la nuit)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master en langues, cultures et communication

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 02/04/2026 07:20