Exercice 1: Associer un mot
Instruction: Associez chaque mot à sa définition.
Exercice 2: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
Asunto: Incidencia con el vehículo de renting – matrícula 4921 KVB
Hola, Marta:
Hemos recibido tu aviso de ayer. Para gestionar la reparación y, si procede, la indemnización, necesitamos que nos confirmes:
- si el coche puede circular o hace falta grúa / ayuda en carretera;
- qué daños observas (por ejemplo, rueda, frenos, carrocería);
- si hubo terceros implicados y si avisaste a la policía.
Indícanos también si tenías prevista la revisión periódica esta semana. Con esa información te asignamos un taller y te explicamos cómo tramitar el parte al seguro.
Gracias,
Javier Ríos
Gestión de Flota | MoviRent
Objet : Incident avec le véhicule en leasing – immatriculation 4921 KVB
Bonjour Marta,
Nous avons bien reçu votre signalement d'hier. Pour gérer la réparation et, le cas échéant, l'indemnisation, merci de nous confirmer :
- si la voiture peut circuler ou si une dépanneuse / assistance routière est nécessaire ;
- les dommages que vous observez (par exemple : roue, freins, carrosserie) ;
- si des tiers ont été impliqués et si vous avez prévenu la police.
Indiquez-nous également si vous aviez prévu la révision périodique cette semaine. Avec ces informations, nous vous attribuerons un atelier et nous vous expliquerons comment effectuer la déclaration à l'assurance.
Merci,
Javier Ríos
Gestion de flotte | MoviRent
Phrases utiles:
-
Para que podáis tramitarlo, os confirmo que…
(Pour que vous puissiez le traiter, je vous confirme que…)
-
En este momento el coche… y necesitaría…
(En ce moment, la voiture… et aurait besoin de…)
-
¿Me podéis indicar cuáles son los siguientes pasos para…?
(Pouvez-vous m'indiquer quelles sont les prochaines étapes pour… ?)
Gracias por tu mensaje. Para que podáis tramitarlo, os explico lo ocurrido: ayer, al salir de un aparcamiento, choqué levemente contra un bolardo y se dañó la rueda delantera derecha. El coche pierde presión en esa rueda, por lo que no es seguro para circular; necesitaría grúa o ayuda en carretera para llevarlo al taller.
No hubo terceros implicados y no llamé a la policía. Además de la rueda, hay un roce en la aleta, pero no aprecio problemas en los frenos. Tenía prevista la revisión periódica el viernes; si es posible, me gustaría que la aprovecharan para revisar todo y hacer la reparación a la vez.
¿Podéis indicarme qué taller asignáis y qué documentación necesitáis para el parte del seguro?
Un saludo,
Marta
Bonjour Javier,
Merci pour votre message. Pour que vous puissiez le traiter, je vous explique ce qui s'est passé : hier, en sortant d'un stationnement, j'ai légèrement heurté un muret et la roue avant droite a été endommagée. La voiture perd de la pression sur cette roue, donc il n'est pas sûr de circuler ; elle nécessiterait une dépanneuse ou une assistance routière pour l'emmener à l'atelier.
Aucun tiers n'a été impliqué et je n'ai pas appelé la police. En plus de la roue, il y a une éraflure sur l'aile, mais je ne constate pas de problème au niveau des freins. J'avais prévu la révision périodique vendredi ; si possible, j'aimerais qu'ils en profitent pour tout vérifier et effectuer la réparation en même temps.
Pouvez-vous m'indiquer quel atelier vous allez attribuer et quels documents vous avez besoin pour la déclaration à l'assurance ?
Cordialement,
Marta