Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| La tessera sanitaria | La carte vitale |
| Il codice fiscale | Le code fiscal |
| L'Agenzia | L’Agence |
| Il Sistema Sanitario Nazionale | Le Service Sanitaire National |
| La Carta Nazionale dei Servizi | La Carte Nationale des Services |
| I servizi online | Les services en ligne |
| Le Pubbliche Amministrazioni | Les administrations publiques |
| L'ASL | L’ASL |
1. Per quale motivo è utile la tessera sanitaria in farmacia?
(Pour quelle raison la carte vitale est-elle utile en pharmacie ?)2. Cosa succede dopo che la tessera è attivata come Carta Nazionale dei Servizi?
(Que se passe-t-il après que la carte est activée comme Carte Nationale des Services ?)3. Quanto tempo vale la nuova tessera del bambino quando la ASL ha i suoi dati?
(Combien de temps la nouvelle carte de l’enfant est-elle valable quand l’ASL a ses données ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Arianna chiama l'Agenzia delle Entrate per sapere come attivare la tessera sanitaria per i servizi online
| 1. | Leonardo: | Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? | (Bonjour, je suis Leonardo de l’Agence des impôts, service d’information. Comment puis-je vous aider ?) |
| 2. | Arianna: | Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. | (Bonjour, j’essaie d’accéder aux services en ligne, mais le système n’accepte pas ma carte Vitale.) |
| 3. | Leonardo: | Capisco. Ha attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? | (Je comprends. Avez-vous activé la carte en tant que Carte nationale des services ?) |
| 4. | Arianna: | Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. | (Je pensais qu’elle était déjà activée, parce que je l’ai utilisée chez le médecin sans problème.) |
| 5. | Leonardo: | Per il Sistema Sanitario funziona, ma per le pubbliche amministrazioni è necessaria l'attivazione del chip. | (Pour le système de santé, ça fonctionne, mais pour les administrations publiques l’activation de la puce est nécessaire.) |
| 6. | Arianna: | Va bene. Come posso attivarla? | (D’accord. Comment puis-je l’activer ?) |
| 7. | Leonardo: | Può farlo qui all'Agenzia oppure presso la sua ASL. | (Vous pouvez le faire ici à l’Agence ou auprès de votre ASL.) |
| 8. | Arianna: | Domani ho un appuntamento al comune: posso attivarla anche lì? | (Demain j’ai un rendez-vous à la mairie : puis-je l’activer aussi là-bas ?) |
| 9. | Leonardo: | Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. | (Oui, beaucoup de mairies sont équipées, mais vous devez vérifier les horaires du service.) |
| 10. | Arianna: | Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? | (Très bien, merci. Puis-je vérifier directement sur le site de ma mairie ?) |
| 11. | Leonardo: | Esatto. E ricordi di portare un documento d'identità valido e il codice fiscale. | (Exactement. Et n’oubliez pas d’apporter une pièce d’identité valide et le code fiscal.) |
| 12. | Arianna: | Ottimo, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. | (Parfait, je vous remercie pour la précision. Bonne journée.) |
1. Perché il sistema non accetta la tessera sanitaria di Arianna per i servizi online?
(Pourquoi le système n’accepte-t-il pas la carte Vitale d’Arianna pour les services en ligne ?)2. Cosa deve portare Arianna per attivare la tessera sanitaria?
(Que doit apporter Arianna pour activer la carte Vitale ?)