Il video ti spiega che cos'è la tessera sanitaria, a cosa serve e come ottenerla.
La vidéo vous explique ce qu'est la carte santé, à quoi elle sert et comment l'obtenir.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Tessera sanitaria Carte sanitaire
Codice fiscale Code fiscal
Agenzia delle Entrate Agence des Entrées
Sistema sanitario nazionale Système national de santé
Carta nazionale dei servizi Carte nationale des services
Servizi online Services en ligne
Pubbliche amministrazioni Administrations publiques
ASL ASL
La tessera sanitaria contiene il codice fiscale assegnato dall'Agenzia delle Entrate e lo certifica. (La carte sanitaire contient le code fiscal attribué par l'Agence des Entrées et en atteste l'existence.)
Serve ogni volta che vai dal medico e quando acquisti un medicinale in farmacia. (Elle sert chaque fois que vous allez chez le médecin et lorsque vous achetez un médicament en pharmacie.)
Serve anche quando richiedi una visita presso le strutture del Sistema sanitario nazionale. (Elle sert aussi lorsque vous demandez une consultation dans les structures du système national de santé.)
La tessera sanitaria è anche la Carta nazionale dei servizi. (La carte sanitaire est également la Carte nationale des services.)
Una volta attivata, puoi accedere ai servizi delle pubbliche amministrazioni, anche online. (Une fois activée, elle permet d'accéder aux services des administrations publiques, y compris en ligne.)
La tessera sanitaria viene inviata a tutti i cittadini iscritti al Sistema sanitario nazionale. (La carte sanitaire est envoyée à tous les citoyens inscrits au système national de santé.)
Ai neonati la prima tessera sanitaria viene inviata automaticamente e vale un anno. (Pour les nouveau-nés, la première carte sanitaire est envoyée automatiquement et est valable un an.)
Quando la ASL ha i dati del bambino, l'Agenzia delle Entrate invia una nuova tessera. (Lorsque l'ASL dispose des données de l'enfant, l'Agence des Entrées envoie une nouvelle carte.)
Questa nuova tessera è valida per sei anni. (Cette nouvelle carte est valable six ans.)
Se non hai la tessera sanitaria, puoi chiederla alla ASL o in un ufficio dell'Agenzia delle Entrate. (Si vous n'avez pas la carte sanitaire, vous pouvez la demander à l'ASL ou dans un bureau de l'Agence des Entrées.)

1. Per quale motivo ti serve la tessera sanitaria quando vai dal medico?

(Pourquoi avez-vous besoin de la carte sanitaire lorsque vous allez chez le médecin ?)

2. Quanto dura la prima tessera sanitaria inviata ai neonati?

(Combien de temps dure la première carte sanitaire envoyée aux nouveau-nés ?)

3. Cosa permette di fare la tessera sanitaria una volta attivata come Carta nazionale dei servizi?

(Que permet de faire la carte sanitaire une fois activée en tant que Carte nationale des services ?)

4. Dove puoi richiedere la tessera sanitaria se non la possiedi?

(Où pouvez-vous demander la carte sanitaire si vous ne la possédez pas ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Informazioni per attivare la tessera sanitaria

Informations pour activer la carte sanitaire
1. Leonardo: Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? (Bonjour, je suis Leonardo de l'Agenzia delle Entrate, service informations. Comment puis‑je vous aider ?)
2. Arianna: Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. (Bonjour, j'essaie d'accéder aux services en ligne, mais le système n'accepte pas ma carte sanitaire.)
3. Leonardo: Capisco. Ha già attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? (Je comprends. Avez‑vous déjà activé la carte en tant que Carta Nazionale dei Servizi ?)
4. Arianna: Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. (Je pensais qu'elle était déjà active, car je l'ai utilisée chez le médecin sans problème.)
5. Leonardo: Per il Servizio Sanitario va bene, ma per le altre Pubbliche Amministrazioni serve l'attivazione del chip. (Pour le Service de santé c'est correct, mais pour les autres administrations publiques il faut activer la puce.)
6. Arianna: Va bene. Come faccio ad attivarla? (D'accord. Comment puis‑je l'activer ?)
7. Leonardo: Può farlo qui all'Agenzia delle Entrate oppure presso la sua ASL. (Vous pouvez le faire ici, à l'Agenzia delle Entrate, ou auprès de votre ASL.)
8. Arianna: Domani ho un appuntamento in comune, posso attivarla anche lì? (Demain j'ai un rendez‑vous à la mairie ; puis‑je aussi l'activer là‑bas ?)
9. Leonardo: Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. (Oui, de nombreuses mairies sont équipées, mais vous devez vérifier les horaires du service.)
10. Arianna: Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? (Très bien, merci. Puis‑je vérifier directement sur le site de ma commune ?)
11. Leonardo: Esatto, e si ricordi di portare un documento di identità valido e il codice fiscale. (Exactement, et n'oubliez pas d'apporter une pièce d'identité valide et votre codice fiscale.)
12. Arianna: Perfetto, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. (Parfait, merci pour les éclaircissements. Bonne journée.)

1. Dove lavora Leonardo?

(Où travaille Leonardo ?)

2. Qual è il problema di Arianna?

(Quel est le problème d'Arianna ?)