Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| La tessera sanitaria | La tarjeta sanitaria |
| Il codice fiscale | El código fiscal |
| L'Agenzia | La Agencia |
| Il Sistema Sanitario Nazionale | El Sistema Sanitario Nacional |
| La Carta Nazionale dei Servizi | La Tarjeta Nacional de Servicios |
| I servizi online | Los servicios en línea |
| Le Pubbliche Amministrazioni | Las Administraciones Públicas |
| L'ASL | La ASL |
1. Per quale motivo è utile la tessera sanitaria in farmacia?
(¿Para qué es útil la tarjeta sanitaria en la farmacia?)2. Cosa succede dopo che la tessera è attivata come Carta Nazionale dei Servizi?
(¿Qué ocurre después de que la tarjeta se activa como Tarjeta Nacional de Servicios?)3. Quanto tempo vale la nuova tessera del bambino quando la ASL ha i suoi dati?
(¿Cuánto tiempo es válida la nueva tarjeta del niño cuando la ASL tiene sus datos?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Arianna chiama l'Agenzia delle Entrate per sapere come attivare la tessera sanitaria per i servizi online
| 1. | Leonardo: | Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? | (Buenos días, soy Leonardo de la Agencia Tributaria, servicio de información. ¿En qué puedo ayudarla?) |
| 2. | Arianna: | Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. | (Buenos días, estoy intentando acceder a los servicios en línea, pero el sistema no acepta mi tarjeta sanitaria.) |
| 3. | Leonardo: | Capisco. Ha attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? | (Entiendo. ¿Ha activado la tarjeta como Carta Nacional de Servicios?) |
| 4. | Arianna: | Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. | (Pensaba que ya estaba activa, porque la he usado en el médico sin problemas.) |
| 5. | Leonardo: | Per il Sistema Sanitario funziona, ma per le pubbliche amministrazioni è necessaria l'attivazione del chip. | (Para el Sistema Sanitario funciona, pero para las administraciones públicas es necesario activar el chip.) |
| 6. | Arianna: | Va bene. Come posso attivarla? | (De acuerdo. ¿Cómo puedo activarla?) |
| 7. | Leonardo: | Può farlo qui all'Agenzia oppure presso la sua ASL. | (Puede hacerlo aquí, en la Agencia, o en su ASL.) |
| 8. | Arianna: | Domani ho un appuntamento al comune: posso attivarla anche lì? | (Mañana tengo una cita en el ayuntamiento: ¿puedo activarla también allí?) |
| 9. | Leonardo: | Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. | (Sí, muchos ayuntamientos tienen el servicio, pero debe comprobar el horario.) |
| 10. | Arianna: | Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? | (De acuerdo, gracias. ¿Puedo consultarlo directamente en la web de mi ayuntamiento?) |
| 11. | Leonardo: | Esatto. E ricordi di portare un documento d'identità valido e il codice fiscale. | (Exacto. Y recuerde llevar un documento de identidad válido y el código fiscal.) |
| 12. | Arianna: | Ottimo, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. | (Perfecto, le agradezco la aclaración. Que tenga un buen día.) |
1. Perché il sistema non accetta la tessera sanitaria di Arianna per i servizi online?
(¿Por qué el sistema no acepta la tarjeta sanitaria de Arianna para los servicios en línea?)2. Cosa deve portare Arianna per attivare la tessera sanitaria?
(¿Qué debe llevar Arianna para activar la tarjeta sanitaria?)