A2.9.1 - Acceder a los servicios públicos
Accedere ai servizi pubblici
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Tessera sanitaria | Tarjeta sanitaria |
| Codice fiscale | Código fiscal |
| Agenzia delle Entrate | Agencia de las Entradas |
| Sistema sanitario nazionale | Sistema sanitario nacional |
| Carta nazionale dei servizi | Tarjeta nacional de servicios |
| Servizi online | Servicios en línea |
| Pubbliche amministrazioni | Administraciones públicas |
| Azienda sanitaria locale | Empresa sanitaria local |
| La tessera sanitaria contiene il codice fiscale assegnato dall’Agenzia delle Entrate e lo certifica. | (La tarjeta sanitaria contiene el código fiscal asignado por la Agencia delle Entrate y lo certifica.) |
| Serve ogni volta che vai dal medico, quando compri un medicinale o prenoti una visita. | (Sirve cada vez que vas al médico, cuando compras un medicamento o pides una cita.) |
| Devi usarla anche quando richiedi una visita presso le strutture del Sistema sanitario nazionale. | (También debes usarla cuando solicitas una visita en las instalaciones del Sistema sanitario nacional.) |
| La tessera sanitaria è anche la Carta nazionale dei servizi. | (La tarjeta sanitaria es también la Tarjeta nacional de servicios.) |
| Quando è attivata, puoi accedere ai servizi online delle pubbliche amministrazioni. | (Cuando está activada, puedes acceder a los servicios en línea de las administraciones públicas.) |
| La tessera sanitaria arriva a tutti i cittadini iscritti al Sistema sanitario nazionale. | (La tarjeta sanitaria llega a todos los ciudadanos inscritos en el Sistema sanitario nacional.) |
| Per i neonati la prima tessera sanitaria arriva automaticamente e vale un anno. | (Para los recién nacidos, la primera tarjeta sanitaria llega automáticamente y tiene validez de un año.) |
| Dopo, quando la Azienda sanitaria locale ha i dati del bambino, l’Agenzia delle Entrate manda una nuova tessera. | (Después, cuando la empresa sanitaria local dispone de los datos del niño, la Agencia delle Entrate envía una nueva tarjeta.) |
| Questa nuova tessera vale sei anni. | (Esta nueva tarjeta tiene validez de seis años.) |
| Se non hai la tessera sanitaria, puoi richiederla alla Azienda sanitaria locale o in un ufficio dell’Agenzia delle Entrate. | (Si no tienes la tarjeta sanitaria, puedes solicitarla en la empresa sanitaria local o en una oficina de la Agencia delle Entrate.) |
Preguntas de comprensión:
-
Per quali situazioni quotidiane devi avere con te la tessera sanitaria? Scrivi almeno due esempi.
(¿Para qué situaciones cotidianas debes llevar contigo la tarjeta sanitaria? Escribe al menos dos ejemplos.)
-
Quanto dura la prima tessera sanitaria di un neonato e quanto dura la tessera successiva?
(¿Cuál es la duración de la primera tarjeta sanitaria de un recién nacido y cuánto dura la tarjeta siguiente?)
-
Dove può andare una persona adulta se non ha ancora la tessera sanitaria o l’ha persa?
(¿A dónde puede acudir una persona adulta si aún no tiene la tarjeta sanitaria o la ha perdido?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Informazioni per attivare la tessera sanitaria
| 1. | Leonardo: | Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? | (Buenos días, soy Leonardo de la Agencia de Ingresos, servicio de información. ¿En qué puedo ayudarla?) |
| 2. | Arianna: | Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. | (Buenos días, estoy intentando acceder a los servicios en línea, pero el sistema no acepta mi tarjeta sanitaria.) |
| 3. | Leonardo: | Capisco. Ha già attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? | (Entiendo. ¿Ya ha activado la tarjeta como Carta Nacional de Servicios?) |
| 4. | Arianna: | Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. | (Pensaba que ya estaba activada, porque la he usado en el médico sin problemas.) |
| 5. | Leonardo: | Per il Servizio Sanitario va bene, ma per le altre Pubbliche Amministrazioni serve l'attivazione del chip. | (Para el Servicio Sanitario está bien, pero para otras Administraciones Públicas es necesario activar el chip.) |
| 6. | Arianna: | Va bene. Come faccio ad attivarla? | (De acuerdo. ¿Cómo puedo activarla?) |
| 7. | Leonardo: | Può farlo qui all'Agenzia delle Entrate oppure presso la sua ASL. | (Puede hacerlo aquí en la Agencia de Ingresos o en su ASL.) |
| 8. | Arianna: | Domani ho un appuntamento in comune, posso attivarla anche lì? | (Mañana tengo una cita en el ayuntamiento, ¿puedo activarla también allí?) |
| 9. | Leonardo: | Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. | (Sí, muchos ayuntamientos están equipados, pero debe comprobar los horarios del servicio.) |
| 10. | Arianna: | Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? | (Está bien, gracias. ¿Puedo comprobarlo directamente en la web de mi ayuntamiento?) |
| 11. | Leonardo: | Esatto, e si ricordi di portare un documento di identità valido e il codice fiscale. | (Exacto, y recuerde traer un documento de identidad válido y el código fiscal.) |
| 12. | Arianna: | Perfetto, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. | (Perfecto, le agradezco la aclaración. Que tenga un buen día.) |
1. Dove lavora Leonardo?
(¿Dónde trabaja Leonardo?)2. Qual è il problema di Arianna?
(¿Cuál es el problema de Arianna?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Lei è appena arrivato in Italia per lavoro. Quali documenti presenta per primo e perché?
Acaba de llegar a Italia por trabajo. ¿Qué documentos presenta primero y por qué?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Deve prendere un appuntamento al municipio. Come prenota l’appuntamento e cosa porta con sé?
Tiene que pedir una cita en el ayuntamiento. ¿Cómo reserva la cita y qué lleva consigo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Il suo permesso di lavoro scade tra due mesi. Cosa fa per rinnovarlo? Spieghi brevemente.
Su permiso de trabajo vence dentro de dos meses. ¿Qué hace para renovarlo? Explique brevemente.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sta chiamando un ufficio pubblico perché non riesce ad accedere a un servizio online. Cosa dice al funzionario al telefono?
Está llamando a una oficina pública porque no puede acceder a un servicio en línea. ¿Qué le dice al funcionario por teléfono?
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen