Zugang zu öffentlichen Diensten
Zugang zu öffentlichen Diensten

Zugang zu öffentlichen Diensten

Accedere ai servizi pubblici


Il video ti spiega che cos'è la tessera sanitaria, a cosa serve e come ottenerla.
Das Video erklärt dir, was die Gesundheitskarte ist, wozu sie dient und wie du sie erhältst.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
La tessera sanitaria Die Gesundheitskarte
Il codice fiscale Die Steuernummer
L'Agenzia Die Behörde
Il Sistema Sanitario Nazionale Der Nationale Gesundheitsdienst
La Carta Nazionale dei Servizi Die Nationale Servicekarte
I servizi online Die Online-Dienste
Le Pubbliche Amministrazioni Die öffentlichen Verwaltungen
L'ASL Die ASL
La tessera sanitaria contiene il codice fiscale assegnato dall'Agenzia e lo certifica. (Die Gesundheitskarte enthält die von der Behörde vergebene Steuernummer und bestätigt sie.)
Serve ogni volta che vai dal medico e quando acquisti un medicinale. (Du brauchst sie jedes Mal, wenn du zum Arzt gehst oder ein Medikament kaufst.)
Serve anche quando richiedi una visita presso le strutture del Sistema Sanitario Nazionale. (Du brauchst sie auch, wenn du einen Termin in den Einrichtungen des Nationalen Gesundheitsdienstes vereinbaren möchtest.)
La tessera sanitaria è anche la Carta Nazionale dei Servizi. (Die Gesundheitskarte ist auch die Nationale Servicekarte.)
Una volta attivata, puoi accedere ai servizi online delle Pubbliche Amministrazioni. (Sobald sie aktiviert ist, kannst du auf die Online-Dienste der öffentlichen Verwaltungen zugreifen.)
La tessera sanitaria viene inviata a tutti i cittadini iscritti al Sistema Sanitario Nazionale. (Die Gesundheitskarte wird an alle Bürgerinnen und Bürger geschickt, die im Nationalen Gesundheitsdienst versichert sind.)
Ai neonati la prima tessera sanitaria viene inviata automaticamente e vale un anno. (Für Neugeborene wird die erste Gesundheitskarte automatisch verschickt und ist ein Jahr gültig.)
Dopo, quando la ASL ha i dati del bambino, l'Agenzia manda una nuova tessera. (Danach, sobald die ASL die Daten des Kindes hat, schickt die Behörde eine neue Karte.)
Questa nuova tessera vale sei anni. (Diese neue Karte ist sechs Jahre gültig.)
Se non hai la tua tessera sanitaria, puoi chiederla alla ASL o all'ufficio dell'Agenzia. (Wenn du deine Gesundheitskarte nicht hast, kannst du sie bei der ASL oder beim Amt der Behörde beantragen.)

1. Per quale motivo è utile la tessera sanitaria in farmacia?

(Wofür ist die Gesundheitskarte in der Apotheke nützlich?)

2. Cosa succede dopo che la tessera è attivata come Carta Nazionale dei Servizi?

(Was passiert, nachdem die Karte als Nationale Servicekarte aktiviert wurde?)

3. Quanto tempo vale la nuova tessera del bambino quando la ASL ha i suoi dati?

(Wie lange ist die neue Karte des Kindes gültig, wenn die ASL seine Daten hat?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Arianna chiama l'Agenzia delle Entrate per sapere come attivare la tessera sanitaria per i servizi online

Arianna ruft die Agenzia delle Entrate an, um zu erfahren, wie sie die Gesundheitskarte für Online-Dienste aktivieren kann
1. Leonardo: Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? (Guten Tag, hier ist Leonardo von der Agenzia delle Entrate, Auskunftsdienst. Wie kann ich Ihnen helfen?)
2. Arianna: Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. (Guten Tag, ich versuche, auf die Online-Dienste zuzugreifen, aber das System akzeptiert meine Gesundheitskarte nicht.)
3. Leonardo: Capisco. Ha attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? (Ich verstehe. Haben Sie die Karte als Carta Nazionale dei Servizi aktiviert?)
4. Arianna: Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. (Ich dachte, sie wäre schon aktiviert, weil ich sie beim Arzt ohne Probleme benutzt habe.)
5. Leonardo: Per il Sistema Sanitario funziona, ma per le pubbliche amministrazioni è necessaria l'attivazione del chip. (Für das Gesundheitssystem funktioniert sie, aber für Behördengänge ist die Aktivierung des Chips erforderlich.)
6. Arianna: Va bene. Come posso attivarla? (In Ordnung. Wie kann ich sie aktivieren?)
7. Leonardo: Può farlo qui all'Agenzia oppure presso la sua ASL. (Das können Sie hier bei der Agenzia delle Entrate oder bei Ihrer ASL erledigen.)
8. Arianna: Domani ho un appuntamento al comune: posso attivarla anche lì? (Morgen habe ich einen Termin im Rathaus: Kann ich sie auch dort aktivieren?)
9. Leonardo: Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. (Ja, viele Gemeinden sind dafür ausgestattet, aber Sie sollten die Servicezeiten prüfen.)
10. Arianna: Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? (Alles klar, danke. Kann ich das direkt auf der Website meiner Gemeinde nachsehen?)
11. Leonardo: Esatto. E ricordi di portare un documento d'identità valido e il codice fiscale. (Genau. Und denken Sie daran, ein gültiges Ausweisdokument und Ihre Steuernummer mitzubringen.)
12. Arianna: Ottimo, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. (Super, vielen Dank für die Erklärung. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.)

1. Perché il sistema non accetta la tessera sanitaria di Arianna per i servizi online?

(Warum akzeptiert das System Ariannas Gesundheitskarte nicht für die Online-Dienste?)

2. Cosa deve portare Arianna per attivare la tessera sanitaria?

(Was muss Arianna mitbringen, um die Gesundheitskarte zu aktivieren?)