Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| La tessera sanitaria | Die Gesundheitskarte |
| Il codice fiscale | Die Steuernummer |
| L'Agenzia | Die Behörde |
| Il Sistema Sanitario Nazionale | Der Nationale Gesundheitsdienst |
| La Carta Nazionale dei Servizi | Die Nationale Servicekarte |
| I servizi online | Die Online-Dienste |
| Le Pubbliche Amministrazioni | Die öffentlichen Verwaltungen |
| L'ASL | Die ASL |
1. Per quale motivo è utile la tessera sanitaria in farmacia?
(Wofür ist die Gesundheitskarte in der Apotheke nützlich?)2. Cosa succede dopo che la tessera è attivata come Carta Nazionale dei Servizi?
(Was passiert, nachdem die Karte als Nationale Servicekarte aktiviert wurde?)3. Quanto tempo vale la nuova tessera del bambino quando la ASL ha i suoi dati?
(Wie lange ist die neue Karte des Kindes gültig, wenn die ASL seine Daten hat?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Arianna chiama l'Agenzia delle Entrate per sapere come attivare la tessera sanitaria per i servizi online
| 1. | Leonardo: | Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? | (Guten Tag, hier ist Leonardo von der Agenzia delle Entrate, Auskunftsdienst. Wie kann ich Ihnen helfen?) |
| 2. | Arianna: | Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. | (Guten Tag, ich versuche, auf die Online-Dienste zuzugreifen, aber das System akzeptiert meine Gesundheitskarte nicht.) |
| 3. | Leonardo: | Capisco. Ha attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? | (Ich verstehe. Haben Sie die Karte als Carta Nazionale dei Servizi aktiviert?) |
| 4. | Arianna: | Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. | (Ich dachte, sie wäre schon aktiviert, weil ich sie beim Arzt ohne Probleme benutzt habe.) |
| 5. | Leonardo: | Per il Sistema Sanitario funziona, ma per le pubbliche amministrazioni è necessaria l'attivazione del chip. | (Für das Gesundheitssystem funktioniert sie, aber für Behördengänge ist die Aktivierung des Chips erforderlich.) |
| 6. | Arianna: | Va bene. Come posso attivarla? | (In Ordnung. Wie kann ich sie aktivieren?) |
| 7. | Leonardo: | Può farlo qui all'Agenzia oppure presso la sua ASL. | (Das können Sie hier bei der Agenzia delle Entrate oder bei Ihrer ASL erledigen.) |
| 8. | Arianna: | Domani ho un appuntamento al comune: posso attivarla anche lì? | (Morgen habe ich einen Termin im Rathaus: Kann ich sie auch dort aktivieren?) |
| 9. | Leonardo: | Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. | (Ja, viele Gemeinden sind dafür ausgestattet, aber Sie sollten die Servicezeiten prüfen.) |
| 10. | Arianna: | Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? | (Alles klar, danke. Kann ich das direkt auf der Website meiner Gemeinde nachsehen?) |
| 11. | Leonardo: | Esatto. E ricordi di portare un documento d'identità valido e il codice fiscale. | (Genau. Und denken Sie daran, ein gültiges Ausweisdokument und Ihre Steuernummer mitzubringen.) |
| 12. | Arianna: | Ottimo, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. | (Super, vielen Dank für die Erklärung. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.) |
1. Perché il sistema non accetta la tessera sanitaria di Arianna per i servizi online?
(Warum akzeptiert das System Ariannas Gesundheitskarte nicht für die Online-Dienste?)2. Cosa deve portare Arianna per attivare la tessera sanitaria?
(Was muss Arianna mitbringen, um die Gesundheitskarte zu aktivieren?)