Il video ti spiega che cos'è la tessera sanitaria, a cosa serve e come ottenerla.
Das Video erklärt dir, was die Gesundheitskarte ist, wozu sie dient und wie du sie erhältst.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
Tessera sanitaria Gesundheitskarte
Codice fiscale Steuerliche Identifikationsnummer
Agenzia delle Entrate Agenzia delle Entrate
Sistema sanitario nazionale Nationales Gesundheitssystem
Carta nazionale dei servizi Nationale Dienstekarte
Servizi online Online-Dienste
Pubbliche amministrazioni öffentliche Verwaltungen
ASL ASL
La tessera sanitaria contiene il codice fiscale assegnato dall'Agenzia delle Entrate e lo certifica. (Die Gesundheitskarte enthält die von der Agenzia delle Entrate vergebene Steuerliche Identifikationsnummer und bestätigt diese.)
Serve ogni volta che vai dal medico e quando acquisti un medicinale in farmacia. (Du brauchst sie jedes Mal, wenn du zum Arzt gehst und wenn du in der Apotheke ein Medikament kaufst.)
Serve anche quando richiedi una visita presso le strutture del Sistema sanitario nazionale. (Du brauchst sie auch, wenn du einen Termin in Einrichtungen des Nationalen Gesundheitssystems vereinbaren möchtest.)
La tessera sanitaria è anche la Carta nazionale dei servizi. (Die Gesundheitskarte ist zugleich die Nationale Dienstekarte.)
Una volta attivata, puoi accedere ai servizi delle pubbliche amministrazioni, anche online. (Sobald sie aktiviert ist, kannst du auf die Dienste der öffentlichen Verwaltungen zugreifen – auch online.)
La tessera sanitaria viene inviata a tutti i cittadini iscritti al Sistema sanitario nazionale. (Die Gesundheitskarte wird allen Bürgerinnen und Bürgern zugeschickt, die im Nationalen Gesundheitssystem angemeldet sind.)
Ai neonati la prima tessera sanitaria viene inviata automaticamente e vale un anno. (Neugeborenen wird die erste Gesundheitskarte automatisch zugeschickt; sie ist ein Jahr gültig.)
Quando la ASL ha i dati del bambino, l'Agenzia delle Entrate invia una nuova tessera. (Wenn die ASL die Daten des Kindes hat, schickt die Agenzia delle Entrate eine neue Karte.)
Questa nuova tessera è valida per sei anni. (Diese neue Karte ist sechs Jahre gültig.)
Se non hai la tessera sanitaria, puoi chiederla alla ASL o in un ufficio dell'Agenzia delle Entrate. (Wenn du keine Gesundheitskarte hast, kannst du sie bei der ASL oder in einem Büro der Agenzia delle Entrate beantragen.)

1. Per quale motivo ti serve la tessera sanitaria quando vai dal medico?

(Aus welchem Grund brauchst du die Gesundheitskarte, wenn du zum Arzt gehst?)

2. Quanto dura la prima tessera sanitaria inviata ai neonati?

(Wie lange ist die erste Gesundheitskarte, die an Neugeborene geschickt wird, gültig?)

3. Cosa permette di fare la tessera sanitaria una volta attivata come Carta nazionale dei servizi?

(Was ermöglicht die Gesundheitskarte, sobald sie als Nationale Dienstekarte aktiviert ist?)

4. Dove puoi richiedere la tessera sanitaria se non la possiedi?

(Wo kannst du die Gesundheitskarte beantragen, wenn du sie nicht besitzt?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Informazioni per attivare la tessera sanitaria

Informationen zur Aktivierung der Gesundheitskarte
1. Leonardo: Buongiorno, sono Leonardo dell'Agenzia delle Entrate, servizio informazioni. Come posso aiutarla? (Guten Tag, ich bin Leonardo von der Agenzia delle Entrate, Informationsdienst. Wie kann ich Ihnen helfen?)
2. Arianna: Buongiorno, sto provando ad accedere ai servizi online, ma il sistema non accetta la mia tessera sanitaria. (Guten Tag, ich versuche, auf die Online‑Dienste zuzugreifen, aber das System akzeptiert meine Gesundheitskarte nicht.)
3. Leonardo: Capisco. Ha già attivato la tessera come Carta Nazionale dei Servizi? (Verstehe. Haben Sie die Karte bereits als Carta Nazionale dei Servizi aktiviert?)
4. Arianna: Pensavo fosse già attiva, perché l'ho usata dal medico senza problemi. (Ich dachte, sie wäre schon aktiviert, weil ich sie beim Arzt problemlos benutzt habe.)
5. Leonardo: Per il Servizio Sanitario va bene, ma per le altre Pubbliche Amministrazioni serve l'attivazione del chip. (Für den Gesundheitsdienst ist sie in Ordnung, aber für andere öffentliche Verwaltungen ist die Aktivierung des Chips erforderlich.)
6. Arianna: Va bene. Come faccio ad attivarla? (In Ordnung. Wie kann ich sie aktivieren?)
7. Leonardo: Può farlo qui all'Agenzia delle Entrate oppure presso la sua ASL. (Das können Sie hier bei der Agenzia delle Entrate oder bei Ihrer ASL erledigen.)
8. Arianna: Domani ho un appuntamento in comune, posso attivarla anche lì? (Morgen habe ich einen Termin im Rathaus. Kann ich sie dort auch aktivieren?)
9. Leonardo: Sì, molti comuni sono attrezzati, ma deve verificare gli orari del servizio. (Ja, viele Gemeinden bieten das an, aber Sie sollten die Öffnungszeiten des Dienstes prüfen.)
10. Arianna: Va bene, grazie. Posso controllare direttamente sul sito del mio comune? (Okay, danke. Kann ich das direkt auf der Website meiner Gemeinde nachsehen?)
11. Leonardo: Esatto, e si ricordi di portare un documento di identità valido e il codice fiscale. (Genau, und denken Sie daran, einen gültigen Ausweis und Ihre Steuernummer mitzubringen.)
12. Arianna: Perfetto, la ringrazio per il chiarimento. Buona giornata. (Perfekt, danke für die Auskunft. Einen schönen Tag noch.)

1. Dove lavora Leonardo?

(Wo arbeitet Leonardo?)

2. Qual è il problema di Arianna?

(Was ist Ariannas Problem?)