In Italia ci sono 16 milioni di pensionati, un numero pari al 27% della popolazione totale. Questo è uno dei valori più alti dell'Unione Europea.
In Italien gibt es 16 Millionen Rentner, eine Zahl, die 27 % der Gesamtbevölkerung entspricht. Dies ist einer der höchsten Werte in der Europäischen Union.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.

Wort Übersetzung
Una pensione da Eine Rente von
Le commissioni del mattino Die morgendlichen Erledigungen
La giornata tipo Der typische Tagesablauf
I pensionati Die Rentner
Leggo il giornale Ich lese die Zeitung
Andato in pensione In den Ruhestand gegangen
Giancarlo ha settanta anni e vive a Torino. (Giancarlo ist siebzig Jahre alt und lebt in Turin.)
È un ex impiegato di banca e adesso è in pensione. (Er ist ein ehemaliger Bankangestellter und jetzt im Ruhestand.)
Ha una pensione di quasi tremila euro al mese. (Er bekommt eine Rente von fast dreitausend Euro im Monat.)
La mattina esce di casa per fare le sue commissioni. (Morgens geht er aus dem Haus, um seine Erledigungen zu machen.)
Per esempio va dal macellaio e compra la carne cruda, da vero piemontese. (Zum Beispiel geht er zum Metzger und kauft rohes Fleisch, ganz wie ein echter Piemontese.)
La sua giornata è simile a quella di molti pensionati che hanno solo mille euro al mese. (Sein Tag ähnelt dem vieler Rentner, die nur tausend Euro im Monat haben.)
Di solito alle sei e mezza o alle sette porta fuori il cane. (Normalerweise führt er den Hund um halb sieben oder um sieben aus.)
Poi torna a casa, fa colazione e continua con le altre commissioni. (Dann geht er nach Hause, frühstückt und macht mit den anderen Erledigungen weiter.)
Nel tempo libero legge il giornale. (In seiner Freizeit liest er die Zeitung.)
Ha lavorato per trentotto anni e quando è andato in pensione era classificato come quadro. (Er hat achtunddreißig Jahre gearbeitet und als er in Rente ging, war er als Führungskraft eingestuft.)

Verständnisfragen:

  1. Quanti anni ha Giancarlo e dove vive?

    (Wie alt ist Giancarlo und wo lebt er?)

  2. Che cosa fa Giancarlo la mattina, dopo aver portato fuori il cane?

    (Was macht Giancarlo morgens, nachdem er den Hund ausgeführt hat?)

  3. Quanti anni ha lavorato Giancarlo prima di andare in pensione?

    (Wie viele Jahre hat Giancarlo gearbeitet, bevor er in Rente ging?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Andare in pensione

In Rente gehen
1. Figlio: Mamma, manca poco alla tua pensione. Come ti senti? (Mama, deine Pension steht bald an. Wie fühlst du dich?)
2. Madre: Sì, è vero. Sono emozionata e un po’ preoccupata. Dopo tanti anni di lavoro, non so bene cosa farò. (Ja, das stimmt. Ich bin aufgeregt und ein bisschen besorgt. Nach so vielen Arbeitsjahren weiß ich nicht genau, was ich tun werde.)
3. Figlio: Hai già pensato a cosa farai con tutto il tuo tempo libero? (Hast du schon darüber nachgedacht, was du mit deiner ganzen Freizeit anfangen wirst?)
4. Madre: Voglio godermi il tempo libero, certo. Non devo più andare al lavoro, ma voglio anche fare qualcosa che mi piace. (Ich möchte die freie Zeit genießen, natürlich. Ich muss nicht mehr arbeiten, aber ich möchte auch etwas tun, das mir Spaß macht.)
5. Figlio: Magari potresti fare volontariato, aiutare qualcuno. Che ne pensi? (Vielleicht könntest du ehrenamtlich arbeiten und jemandem helfen. Was hältst du davon?)
6. Madre: Forse, ma non so se voglio farlo tutti i giorni. Pensavo più a qualcosa che mi dia più libertà. (Vielleicht, aber ich weiß nicht, ob ich das jeden Tag machen möchte. Ich dachte eher an etwas, das mir mehr Freiheit lässt.)
7. Figlio: Ti prenderai il tempo per capire come adattarti a questa nuova vita. È una grande novità! (Du wirst dir Zeit nehmen, um herauszufinden, wie du dich an dieses neue Leben anpasst. Das ist eine große Veränderung!)
8. Madre: Sì, è una novità, ma sono contenta. Voglio fare cose nuove, magari fare qualche viaggio che ho sempre voluto fare. (Ja, es ist eine Veränderung, aber ich freue mich darauf. Ich möchte neue Dinge ausprobieren, vielleicht einige Reisen machen, die ich schon immer machen wollte.)
9. Figlio: Allora possiamo organizzare qualche viaggio insieme! (Dann können wir doch ein paar Reisen zusammen planen!)
10. Madre: Mi piace l’idea! (Die Idee gefällt mir!)

1. Che cosa sta per succedere alla madre?

(Was wird mit der Mutter bald passieren?)

2. Come si sente la madre riguardo alla pensione?

(Wie fühlt sich die Mutter bezüglich der Rente?)

Übung 3: Offene Gesprächsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.

  1. Tra dieci o quindici anni, come immagini la tua vita da pensionato? Dove vivrai e com'è una tua giornata tipo?
    In zehn oder fünfzehn Jahren: Wie stellst du dir dein Leben als Rentner/in vor? Wo wirst du wohnen und wie sieht ein typischer Tag bei dir aus?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quando andrai in pensione, quali attività o passatempi vorresti iniziare o fare più spesso? Perché?
    Wenn du in Rente gehst, welche Aktivitäten oder Hobbys würdest du beginnen oder öfter ausüben? Warum?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Se non dovrai più andare al lavoro ogni giorno, come organizzerai il tempo libero tra famiglia, amici e interessi personali?
    Wenn du nicht mehr jeden Tag zur Arbeit gehen musst, wie würdest du deine Freizeit zwischen Familie, Freund*innen und persönlichen Interessen organisieren?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Pensi che sia importante avere un piano o degli obiettivi per la pensione (per esempio viaggi, corsi, volontariato)? Perché sì o perché no?
    Glaubst du, dass es wichtig ist, einen Plan oder Ziele für den Ruhestand zu haben (zum Beispiel Reisen, Kurse, Ehrenamt)? Warum ja oder warum nein?

    __________________________________________________________________________________________________________