Ti sei mai chiesto com'è la giornata tipo di un agente immobiliare? In questo video lo spiega.
¿Alguna vez te has preguntado cómo es el día típico de un agente inmobiliario? En este video lo explica.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Agente immobiliare Agente inmobiliario
Agenzia Agencia
Generare contatti Generar contactos
Fissare gli appuntamenti Fijar citas
Documentazione pre-incontro Documentación previa al encuentro
Vendere casa Vender la casa
Fare ricerca Realizar búsquedas
Annunci Anuncios
Notaio Notario
Geometra Topógrafo
La giornata tipo di un agente immobiliare inizia con l'arrivo in agenzia alle otto e trenta. (La jornada típica de un agente inmobiliario comienza con la llegada a la agencia a las ocho y media.)
Dopo una sessione di roleplay di trenta minuti, l'agente entra in sala ricerca. (Tras una sesión de roleplay de treinta minutos, el agente pasa a la sala de búsqueda.)
Qui ogni agente ha uno spazio per generare contatti e fissare appuntamenti. (Aquí cada agente tiene un espacio para generar contactos y fijar citas.)
Quando trova il lead con cui fare l'appuntamento, prepara la documentazione pre-incontro. (Cuando encuentra el lead con el que concretar la cita, prepara la documentación previa al encuentro.)
Si tratta di un pacchetto con informazioni sull'azienda necessarie per vendere casa. (Se trata de un paquete con información sobre la empresa necesaria para vender la casa.)
Il cliente riceve la documentazione prima, così arriva informato sull'incontro e sulle fasi della vendita. (El cliente recibe la documentación antes, así llega informado sobre la reunión y las fases de la venta.)
Se nel pomeriggio non ci sono appuntamenti, l'agente resta in ufficio a fare ricerca fino alle diciotto e trenta. (Si por la tarde no hay citas, el agente se queda en la oficina realizando búsquedas hasta las dieciocho y media.)
Durante le pause risponde alle mail e controlla che gli annunci siano professionali. (Durante las pausas responde correos y comprueba que los anuncios sean profesionales.)
L'agente non va mai dal notaio o dal geometra perché c'è un addetto alla parte burocratica. (El agente nunca va al notario ni al topógrafo porque hay un encargado de la parte burocrática.)
Così l'agente immobiliare può concentrarsi sulla ricerca e sull'acquisizione degli incarichi. (Así el agente inmobiliario puede concentrarse en la búsqueda y en la captación de encargos.)

1. A che ora inizia la giornata in agenzia per l'agente immobiliare?

(¿A qué hora empieza la jornada en la agencia para el agente inmobiliario?)

2. Cosa fa l'agente nella sala ricerca?

(¿Qué hace el agente en la sala de búsqueda?)

3. Per quale motivo il cliente riceve la documentazione prima dell'appuntamento?

(¿Por qué el cliente recibe la documentación antes de la cita?)

4. Chi si occupa della parte burocratica con il notaio e il geometra?

(¿Quién se ocupa de la parte burocrática con el notario y el topógrafo?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

L’annuncio per l’appartamento in via Mantova

El anuncio del apartamento en la calle Mantova
1. Carlo: Fabiana, ho preparato l’annuncio per l’appartamento in via Mantova. (Fabiana, he preparado el anuncio del apartamento en la calle Mantova.)
2. Fabiana: Ottimo, Carlo, fammelo vedere. (Perfecto, Carlo, enséñamelo.)
3. Carlo: Eccolo qui. Ho parlato con l’architetto e ho fissato il prezzo a 250 mila euro. (Aquí está. He hablado con el arquitecto y fijé el precio en 250.000 euros.)
4. Fabiana: Se abbassiamo un po’ il prezzo, sarebbe più facile venderlo. (Si bajamos un poco el precio, sería más fácil venderlo.)
5. Carlo: Sì, ma si trova in un buon quartiere, è un appartamento di 100 m² con due camere da letto, quindi il prezzo è giustificato. (Sí, pero está en un buen barrio; es un apartamento de 100 m² con dos dormitorios, así que el precio está justificado.)
6. Fabiana: Nel prezzo sono comprese le spese di agenzia? (¿Incluye el precio los gastos de la agencia?)
7. Carlo: Sì, certo. (Sí, claro.)
8. Fabiana: Sarebbe bene aggiungere altre foto per mostrare che è in buone condizioni. (Sería bueno añadir más fotos para mostrar que está en buen estado.)
9. Carlo: Ottima idea! Secondo te, devo aggiungere anche delle foto dell’arredamento? (¡Buena idea! ¿Crees que debería añadir también fotos del mobiliario?)
10. Fabiana: Se io fossi un cliente, preferirei vedere l’appartamento arredato. (Si yo fuera cliente, preferiría ver el apartamento amueblado.)
11. Carlo: Va bene, grazie dei commenti! Lo modifico e poi lo pubblico. (Está bien, gracias por los comentarios. Lo modifico y luego lo publico.)
12. Fabiana: Perfetto, spero che tu possa vendere questa casa presto. (Perfecto, espero que vendas esta casa pronto.)

1. Dove si trova l’appartamento dell’annuncio?

(¿Dónde se encuentra el apartamento del anuncio?)

2. Perché secondo Fabiana bisogna abbassare un po’ il prezzo?

(¿Por qué, según Fabiana, hay que bajar un poco el precio?)