Discutir el anuncio de venta
Discutir el anuncio de venta

Discutir el anuncio de venta

Discutere dell'annuncio di vendita


Ti sei mai chiesto com'è la giornata tipo di un agente immobiliare? In questo video lo spiega.
¿Alguna vez te has preguntado cómo es el día típico de un agente inmobiliario? En este video lo explica.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
L'Agente immobiliare El agente inmobiliario
L'Agenzia La agencia
Generare contatti Generar contactos
Fissare gli appuntamenti Concertar citas
La documentazione pre-incontro La documentación previa a la reunión
Vendere casa Vender una casa
Fare ricerca Hacer prospección
Gli annunci Los anuncios
Il notaio El notario
Il geometra El topógrafo
La giornata tipo di un agente immobiliare inizia con l'arrivo in agenzia alle otto e trenta. (La jornada típica de un agente inmobiliario comienza con su llegada a la agencia a las ocho y media.)
Dopo una sessione di roleplay di trenta minuti, si entra in sala ricerca. (Después de una sesión de roleplay de treinta minutos, pasa a la sala de prospección.)
Qui ogni agente ha uno spazio per generare contatti e fissare appuntamenti. (Allí cada agente tiene un espacio para generar contactos y concertar citas.)
Quando si trova un lead per fissare un appuntamento, si prepara la documentazione pre-incontro. (Cuando se encuentra un lead para concertar una cita, se prepara la documentación previa a la reunión.)
Si tratta di un pacchetto con informazioni sull'azienda, necessario per vendere casa. (Se trata de un dossier con información sobre la empresa, necesario para vender una casa.)
Il cliente lo riceve prima, così arriva informato sull'incontro e sulle fasi della vendita. (El cliente lo recibe antes, así llega informado sobre la reunión y sobre las fases de la venta.)
Se non ci sono appuntamenti nel pomeriggio, l'agente resta in ufficio a fare ricerca fino alle diciotto e trenta. (Si no hay citas por la tarde, el agente se queda en la oficina haciendo prospección hasta las seis y media.)
Durante le pause risponde alle mail e controlla che gli annunci siano professionali. (Durante las pausas responde a los correos y comprueba que los anuncios sean profesionales.)
L'agente non va mai dal notaio o dal geometra, perché c'è un addetto alla parte burocratica. (El agente nunca va al notario ni al topógrafo, porque hay una persona encargada de la parte burocrática.)
Così l'agente immobiliare può concentrarsi sulla ricerca e sull'acquisizione degli incarichi. (Así, el agente inmobiliario puede concentrarse en la prospección y en la captación de encargos.)

1. A che ora arriva in agenzia l'agente immobiliare?

(¿A qué hora llega a la agencia el agente inmobiliario?)

2. Che cosa prepara l'agente prima di incontrare un cliente?

(¿Qué prepara el agente antes de encontrarse con un cliente?)

3. Chi si occupa della parte burocratica come notaio e geometra?

(¿Quién se ocupa de la parte burocrática (notario y topógrafo)?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Due agenti immobiliari discutono un annuncio di vendita

Dos agentes inmobiliarios comentan un anuncio de venta
1. Carlo: Fabiana, ho preparato l'annuncio per l'appartamento in via Mantova. (Fabiana, he preparado el anuncio del piso en la calle Mantova.)
2. Fabiana: Ottimo, Carlo. Fammi vedere. (Perfecto, Carlo. A ver.)
3. Carlo: Eccolo qui: ho parlato con l'architetto e ho fissato il prezzo a 250 mila euro. (Aquí está: he hablado con el arquitecto y he fijado el precio en 250 mil euros.)
4. Fabiana: Se abbassiamo un po' il prezzo, sarà più facile venderlo. (Si bajamos un poco el precio, será más fácil venderlo.)
5. Carlo: Sì, ma si trova in un buon quartiere. È una casa di 100 m² con due camere da letto, quindi il prezzo è giustificato. (Sí, pero está en un buen barrio. Es una vivienda de 100 m² con dos dormitorios, así que el precio está justificado.)
6. Fabiana: Nel prezzo sono comprese le spese di agenzia? (¿En el precio están incluidos los honorarios de la agencia?)
7. Carlo: Sì, certo. (Sí, claro.)
8. Fabiana: Sarebbe bene aggiungere altre foto per mostrare che è in buone condizioni. (Estaría bien añadir más fotos para mostrar que está en buenas condiciones.)
9. Carlo: Ottima idea! Secondo te dovrei aggiungere anche foto dell'arredamento? (¡Muy buena idea! ¿Crees que debería añadir también fotos del mobiliario?)
10. Fabiana: Se fossi un cliente, preferirei vedere l'appartamento arredato. (Si yo fuera cliente, preferiría ver el piso amueblado.)
11. Carlo: Va bene, grazie per i commenti! Lo modifico e poi lo pubblico. (De acuerdo, ¡gracias por los comentarios! Lo modifico y luego lo publico.)
12. Fabiana: Ottimo, spero che tu riesca a vendere questa casa presto. (Perfecto, espero que consigas vender esta casa pronto.)

1. Qual è il prezzo dell'appartamento nell'annuncio?

(¿Cuál es el precio del piso en el anuncio?)

2. Che cosa consiglia Fabiana per migliorare l'annuncio?

(¿Qué aconseja Fabiana para mejorar el anuncio?)