Exercise 1: Language immersion
Instruction: Watch the video and answer the related questions.
| Word | Translation |
|---|---|
| Agente immobiliare | Real estate agent |
| Agenzia | Agency |
| Generare contatti | Generate leads |
| Fissare gli appuntamenti | Schedule appointments |
| Documentazione pre-incontro | Pre-meeting documents |
| Vendere casa | Sell a house |
| Fare ricerca | Do research |
| Annunci | Listings |
| Notaio | Notary |
| Geometra | Surveyor |
1. A che ora inizia la giornata in agenzia per l'agente immobiliare?
(What time does the day at the agency start for the real estate agent?)2. Cosa fa l'agente nella sala ricerca?
(What does the agent do in the research room?)3. Per quale motivo il cliente riceve la documentazione prima dell'appuntamento?
(Why does the client receive the documentation before the appointment?)4. Chi si occupa della parte burocratica con il notaio e il geometra?
(Who handles the bureaucratic part with the notary and the surveyor?)Exercise 2: Dialogue
Instruction: Read the dialogue and answer the questions.
L’annuncio per l’appartamento in via Mantova
| 1. | Carlo: | Fabiana, ho preparato l’annuncio per l’appartamento in via Mantova. | (Fabiana, I prepared the advertisement for the apartment on Via Mantova.) |
| 2. | Fabiana: | Ottimo, Carlo, fammelo vedere. | (Great, Carlo — let me see it.) |
| 3. | Carlo: | Eccolo qui. Ho parlato con l’architetto e ho fissato il prezzo a 250 mila euro. | (Here it is. I spoke with the architect and set the price at €250,000.) |
| 4. | Fabiana: | Se abbassiamo un po’ il prezzo, sarebbe più facile venderlo. | (If we lower the price a little, it would be easier to sell.) |
| 5. | Carlo: | Sì, ma si trova in un buon quartiere, è un appartamento di 100 m² con due camere da letto, quindi il prezzo è giustificato. | (Yes, but it's in a good neighborhood. It's a 100 m² apartment with two bedrooms, so the price is justified.) |
| 6. | Fabiana: | Nel prezzo sono comprese le spese di agenzia? | (Are the agency fees included in the price?) |
| 7. | Carlo: | Sì, certo. | (Yes, of course.) |
| 8. | Fabiana: | Sarebbe bene aggiungere altre foto per mostrare che è in buone condizioni. | (We should add more photos to show that it's in good condition.) |
| 9. | Carlo: | Ottima idea! Secondo te, devo aggiungere anche delle foto dell’arredamento? | (Great idea! Do you think I should also include photos of the furnishings?) |
| 10. | Fabiana: | Se io fossi un cliente, preferirei vedere l’appartamento arredato. | (If I were a buyer, I'd prefer to see the apartment furnished.) |
| 11. | Carlo: | Va bene, grazie dei commenti! Lo modifico e poi lo pubblico. | (Alright, thanks for the feedback. I'll revise it and then publish it.) |
| 12. | Fabiana: | Perfetto, spero che tu possa vendere questa casa presto. | (Perfect. I hope you sell the place soon.) |
1. Dove si trova l’appartamento dell’annuncio?
(Where is the apartment in the listing located?)2. Perché secondo Fabiana bisogna abbassare un po’ il prezzo?
(Why, according to Fabiana, should the price be lowered a bit?)