Las reglas del Machiavelli
Las reglas del Machiavelli

Las reglas del Machiavelli

Le regole del Machiavelli


Machiavelli è un gioco di carte molto popolare in Italia. È un gioco che richiede ingegno, strategia, capacità di “ribaltare” la situazione.
Machiavelli es un juego de cartas muy popular en Italia. Es un juego que requiere ingenio, estrategia, capacidad de “dar la vuelta” a la situación.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
I giochi da tavolo Los juegos de mesa
Le carte Las cartas
Stare tutti insieme Estar todos juntos
Il Machiavelli El Machiavelli
Il mazzo La baraja
Il giocatore El jugador
Il turno El turno
Per giocare a Machiavelli servono due mazzi di carte francesi e da due a sei giocatori. (Para jugar al Machiavelli se necesitan dos barajas de cartas francesas y de dos a seis jugadores.)
Il mazziere dà tredici carte a ogni giocatore e lo scopo del gioco è finire per primi tutte le carte. (El repartidor da trece cartas a cada jugador y el objetivo del juego es ser el primero en quedarse sin cartas.)
Il mazzo coperto, detto "tallone", viene messo al centro e inizia il giocatore alla sinistra del mazziere. (El mazo boca abajo, llamado «talón», se coloca en el centro y empieza el jugador situado a la izquierda del repartidor.)
Nel proprio turno si può pescare una carta e passare, oppure "calare" una o più combinazioni valide. (En tu turno puedes robar una carta y pasar, o bien «bajar» una o más combinaciones válidas.)
Le combinazioni sono: tris con semi diversi, scale dello stesso seme e aggiunte di carte alle combinazioni. (Las combinaciones son: tríos de palos distintos, escaleras del mismo palo y añadir cartas a las combinaciones ya hechas.)
Nella maggior parte dei casi, per poter giocare la prima mano i giocatori devono avere almeno un tris. (En la mayoría de los casos, para poder jugar la primera mano, los jugadores deben tener al menos un trío.)
Tutti i giocatori possono modificare le combinazioni per crearne di nuove valide. (Todos los jugadores pueden modificar las combinaciones para crear otras nuevas válidas.)
Possono anche scomporre e ricomporre le combinazioni a piacere: i tris possono diventare sequenze. (También pueden descomponer y recomponer las combinaciones a su gusto: los tríos pueden convertirse en escaleras.)
Durante le modifiche bisogna lasciare combinazioni valide, giocare almeno una carta e non prendere carte dal tavolo. (Durante las modificaciones hay que dejar combinaciones válidas, jugar al menos una carta y no coger cartas de la mesa.)
Vince il giocatore che finisce per primo tutte le carte; se il "tallone" finisce, si continua finché qualcuno chiude. (Gana el jugador que se queda primero sin cartas; si se acaba el «talón», se continúa hasta que alguien cierre.)

1. Quante carte riceve ogni giocatore all'inizio?

(¿Cuántas cartas recibe cada jugador al inicio?)

2. Chi inizia a giocare dopo che il "tallone" è messo al centro?

(¿Quién empieza a jugar después de que el «talón» se coloca en el centro?)

3. Quale regola è importante quando si modificano le combinazioni sul tavolo?

(¿Qué regla es importante cuando se modifican las combinaciones sobre la mesa?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Due amici organizzano una cena e una serata di giochi di carte con un ospite straniero

Dos amigos organizan una cena y una noche de juegos de cartas con un invitado extranjero
1. Davide: Stasera voglio invitare qualche amico a cena a casa. (Esta noche quiero invitar a algunos amigos a cenar en casa.)
2. Federica: Ottima idea! Che ne dici di fare una serata di giochi dopo cena? (¡Excelente idea! ¿Qué te parece hacer una noche de juegos después de cenar?)
3. Davide: Perfetto! Pensavo di preparare una pasta e poi giocare a un gioco di carte, tipo Machiavelli. (¡Perfecto! Pensaba preparar pasta y luego jugar a un juego de cartas, como el Machiavelli.)
4. Federica: C'è un mio collega che viene dall'estero: lo possiamo invitare? (Tengo un compañero de trabajo que viene del extranjero: ¿podemos invitarlo?)
5. Davide: Certamente, è il benvenuto! Conosce le regole del gioco? (¡Por supuesto, es bienvenido! ¿Conoce las reglas del juego?)
6. Federica: No. Mi aiuti a ripassare le regole? Non le ricordo bene. (No. ¿Me ayudas a repasar las reglas? No las recuerdo bien.)
7. Davide: Certo. Ognuno riceve 13 carte: l'obiettivo è rimanere senza carte. (Claro. Cada uno recibe 13 cartas: el objetivo es quedarse sin cartas.)
8. Federica: Quando è il tuo turno, puoi pescare una carta o mettere una carta sul tavolo. (Cuando es tu turno, puedes robar una carta o poner una carta en la mesa.)
9. Davide: Esatto, ma solo se ci sono già delle carte sul tavolo. Altrimenti devi aprire il gioco con almeno tre carte. (Exacto, pero solo si ya hay cartas en la mesa. Si no, tienes que abrir el juego con al menos tres cartas.)
10. Federica: E queste carte possono essere tre numeri di semi diversi o una sequenza di numeri dello stesso seme. (Y esas cartas pueden ser tres números de palos distintos o una secuencia de números del mismo palo.)
11. Davide: Esatto, te lo ricordi bene allora. Ricordati che le carte sul tavolo si possono spostare: è il bello del gioco. (Exacto, entonces sí que lo recuerdas bien. Acuérdate de que las cartas en la mesa se pueden mover: esa es la gracia del juego.)
12. Federica: Va bene, allora stasera spieghi tu le regole. (Vale, entonces esta noche explicas tú las reglas.)

1. Cosa organizzano Davide e Federica per la serata?

(¿Qué organizan Davide y Federica para la noche?)

2. Nel gioco descritto, cosa deve fare chi apre il gioco se non ci sono carte sul tavolo?

(En el juego descrito, ¿qué debe hacer quien abre el juego si no hay cartas en la mesa?)