Die Regeln des Machiavelli
Die Regeln des Machiavelli

Die Regeln des Machiavelli

Le regole del Machiavelli


Machiavelli è un gioco di carte molto popolare in Italia. È un gioco che richiede ingegno, strategia, capacità di “ribaltare” la situazione.
Machiavelli ist ein sehr beliebtes Kartenspiel in Italien. Es ist ein Spiel, das Einfallsreichtum, Strategie und die Fähigkeit erfordert, die Situation "umzukehren".

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
I giochi da tavolo Brettspiele
Le carte Karten
Stare tutti insieme Zeit miteinander verbringen
Il Machiavelli Machiavelli
Il mazzo Das Kartendeck
Il giocatore Der Spieler
Il turno Die Runde
Per giocare a Machiavelli servono due mazzi di carte francesi e da due a sei giocatori. (Um Machiavelli zu spielen, braucht man zwei französische Kartendecks und zwei bis sechs Spieler.)
Il mazziere dà tredici carte a ogni giocatore e lo scopo del gioco è finire per primi tutte le carte. (Der Geber gibt jedem Spieler dreizehn Karten, und das Ziel des Spiels ist es, als Erster alle Karten loszuwerden.)
Il mazzo coperto, detto "tallone", viene messo al centro e inizia il giocatore alla sinistra del mazziere. (Der verdeckte Stapel, „Talon“ genannt, wird in die Mitte gelegt, und der Spieler links vom Geber beginnt.)
Nel proprio turno si può pescare una carta e passare, oppure "calare" una o più combinazioni valide. (In seinem Zug kann man eine Karte ziehen und passen oder eine oder mehrere gültige Kombinationen „auslegen“.)
Le combinazioni sono: tris con semi diversi, scale dello stesso seme e aggiunte di carte alle combinazioni. (Die Kombinationen sind: Drillinge mit unterschiedlichen Farben, Straßen derselben Farbe und das Anlegen von Karten an bestehende Kombinationen.)
Nella maggior parte dei casi, per poter giocare la prima mano i giocatori devono avere almeno un tris. (In den meisten Fällen müssen die Spieler, um die erste Runde spielen zu können, mindestens einen Drilling haben.)
Tutti i giocatori possono modificare le combinazioni per crearne di nuove valide. (Alle Spieler können die Kombinationen verändern, um neue gültige Kombinationen zu bilden.)
Possono anche scomporre e ricomporre le combinazioni a piacere: i tris possono diventare sequenze. (Sie können die Kombinationen auch nach Belieben zerlegen und neu zusammensetzen: Drillinge können zu Sequenzen werden.)
Durante le modifiche bisogna lasciare combinazioni valide, giocare almeno una carta e non prendere carte dal tavolo. (Während der Änderungen muss man gültige Kombinationen liegen lassen, mindestens eine Karte spielen und darf keine Karten vom Tisch aufnehmen.)
Vince il giocatore che finisce per primo tutte le carte; se il "tallone" finisce, si continua finché qualcuno chiude. (Der Spieler gewinnt, der als Erster alle Karten loswird; wenn der „Talon“ aufgebraucht ist, spielt man weiter, bis jemand ausmacht.)

1. Quante carte riceve ogni giocatore all'inizio?

(Wie viele Karten erhält jeder Spieler zu Beginn?)

2. Chi inizia a giocare dopo che il "tallone" è messo al centro?

(Wer beginnt zu spielen, nachdem der „Talon“ in die Mitte gelegt wurde?)

3. Quale regola è importante quando si modificano le combinazioni sul tavolo?

(Welche Regel ist wichtig, wenn man die Kombinationen auf dem Tisch verändert?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Due amici organizzano una cena e una serata di giochi di carte con un ospite straniero

Zwei Freunde planen ein Abendessen und einen Kartenabend mit einem ausländischen Gast
1. Davide: Stasera voglio invitare qualche amico a cena a casa. (Heute Abend möchte ich ein paar Freunde zu mir nach Hause zum Abendessen einladen.)
2. Federica: Ottima idea! Che ne dici di fare una serata di giochi dopo cena? (Tolle Idee! Wie wäre es, wenn wir nach dem Essen einen Spieleabend machen?)
3. Davide: Perfetto! Pensavo di preparare una pasta e poi giocare a un gioco di carte, tipo Machiavelli. (Perfekt! Ich dachte, ich mache Pasta, und danach spielen wir ein Kartenspiel, zum Beispiel Machiavelli.)
4. Federica: C'è un mio collega che viene dall'estero: lo possiamo invitare? (Ich habe einen Kollegen, der aus dem Ausland kommt – können wir ihn einladen?)
5. Davide: Certamente, è il benvenuto! Conosce le regole del gioco? (Natürlich, er ist herzlich willkommen! Kennt er die Regeln des Spiels?)
6. Federica: No. Mi aiuti a ripassare le regole? Non le ricordo bene. (Nein. Hilfst du mir, die Regeln noch mal durchzugehen? Ich erinnere mich nicht mehr so gut.)
7. Davide: Certo. Ognuno riceve 13 carte: l'obiettivo è rimanere senza carte. (Klar. Jeder bekommt 13 Karten: Ziel ist es, am Ende keine Karten mehr zu haben.)
8. Federica: Quando è il tuo turno, puoi pescare una carta o mettere una carta sul tavolo. (Wenn du dran bist, kannst du eine Karte ziehen oder eine Karte auf den Tisch legen.)
9. Davide: Esatto, ma solo se ci sono già delle carte sul tavolo. Altrimenti devi aprire il gioco con almeno tre carte. (Genau – aber nur, wenn schon Karten auf dem Tisch liegen. Sonst musst du das Spiel mit mindestens drei Karten eröffnen.)
10. Federica: E queste carte possono essere tre numeri di semi diversi o una sequenza di numeri dello stesso seme. (Und diese Karten können entweder drei gleiche Zahlen in verschiedenen Farben sein oder eine Zahlenfolge derselben Farbe.)
11. Davide: Esatto, te lo ricordi bene allora. Ricordati che le carte sul tavolo si possono spostare: è il bello del gioco. (Genau, dann erinnerst du dich ja doch gut. Und denk daran: Man kann die Karten auf dem Tisch verschieben – das ist das Tolle an dem Spiel.)
12. Federica: Va bene, allora stasera spieghi tu le regole. (Alles klar, dann erklärst du heute Abend die Regeln.)

1. Cosa organizzano Davide e Federica per la serata?

(Was planen Davide und Federica für den Abend?)

2. Nel gioco descritto, cosa deve fare chi apre il gioco se non ci sono carte sul tavolo?

(Was muss in dem beschriebenen Spiel die Person tun, die eröffnet, wenn keine Karten auf dem Tisch liegen?)