Las subordinadas de lugar indican el lugar donde ocurre o se dirige una acción.

(Le subordinate di luogo indicano il posto in cui avviene o verso cui si dirige un’azione.)

Che cosa stai esprimendo: luogo reale vs luogo “da trovare”

  • Indicativo: parli di un luogo concreto, identificato, conosciuto (da te e/o dall’interlocutore).
  • Congiuntivo (subjuntivo): parli di un luogo possibile, non identificato, non ancora trovato, oppure dipendente da un’istruzione (“vai dove ti dicono”).

Idea chiave: chiediti se puoi “metterlo sulla mappa” adesso. Se sì → indicativo. Se no → subjuntivo.

Dove, fino a dove, verso dove: scegli il connettore giusto

Connettore Che cosa aggiunge Domanda guida
donde posizione “In quale posto?”
hasta donde limite / punto di arrivo “Fino a quale punto?”
hacia donde direzione “Verso quale lato/direzione?”

Come decidere il modo in 10 secondi (checklist)

  1. Qual è la relazione? posizione (donde), limite (hasta donde), direzione (hacia donde).
  2. Il luogo è identificato?
    • Sì, so quale posto è → indicativo.
    • No, è generico/da trovare/da decidere → subjuntivo.
  3. C’è un’idea di “istruzione” o “criterio”? (es. “dove ti indichi…”, “dove trovi…”) → di solito subjuntivo.

Esempi modello (corretti) da copiare

  • Luogo specifico → indicativo
    • Voy donde ensaya la compañía.
    • Caminamos hasta donde está la entrada principal.
    • Gira hacia donde está el guardarropa.
  • Luogo non identificato / possibile → subjuntivo
    • Necesitamos un espacio donde ensayen.
    • Camina hasta donde encuentres un asiento libre.
    • Ve hacia donde te indique el director de escena.

Errori tipici (e come correggerli)

  • 1) Usare l’indicativo con un luogo “da trovare”
    • Necesitamos un espacio donde ensayan.
    • Necesitamos un espacio donde ensayen.
  • 2) Usare il congiuntivo quando il luogo è noto e concreto
    • El crítico se sentó justo donde estuviera la mesa de sonido.
    • El crítico se sentó justo donde estaba la mesa de sonido.
  • 3) Confondere limite e direzione
    • hasta donde = arrivi a un punto: Caminad hasta donde está la entrada.
    • hacia donde = ti orienti: Girad hacia donde está el escenario.

Mini test di autocontrollo (prima di parlare)

  1. Sto indicando un posto preciso o un posto qualunque?
  2. Se qualcuno mi chiedesse “Quale esattamente?”, potrei rispondere con un nome/posizione chiara?
  3. Sto dando un’istruzione tipo “vai/continua finché…”? Se sì, probabilmente serve subjuntivo.

Obiettivo B2: usare indicativo vs subjuntivo per far capire subito se il luogo è già identificato o ancora da determinare.

  1. Luogo concreto e noto: indicativo.
  2. Luogo possibile o non identificato: subjuntivo.
ConectoresUsoEjemplo
Donde + indicativoLugar específico (Luogo specifico)Voy donde ensaya la compañía. (Vado dove prova la compagnia.)
Donde + subjuntivoLugar no específico (Luogo non specifico)Necesitamos un espacio donde ensayen. (Abbiamo bisogno di uno spazio dove provino.)
Hasta donde + indicativoLímite real (Limite reale)Caminamos hasta donde está la entrada principal del teatro. (Camminiamo fino a dove si trova l’ingresso principale del teatro.)
Hasta donde + subjuntivoLímite posible (Limite possibile)Camina hasta donde encuentres un asiento libre. (Cammina fino a dove trovi un posto libero.)
Hacia donde + indicativoDirección concreta (Direzione concreta)Gira hacia donde está colocado el contrabajo. (Gira verso dove è collocato il contrabbasso.)
Hacia donde + subjuntivoDirección indicada (Direzione indicata)Va hacia donde te indique el director de escena. (Vai verso dove ti indichi il direttore di scena.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. El crítico se sentó justo ________ la mesa de sonido, para escuchar mejor el equilibrio entre la trompeta y el contrabajo.

Il critico si sedette proprio ________ il banco del suono, per ascoltare meglio l'equilibrio tra la tromba e il contrabbasso.)

2. Buscamos un teatro ________ se respete el compás en los ensayos, porque el ritmo se desajusta con facilidad.

Cerchiamo un teatro ________ si rispetti il metro durante le prove, perché il ritmo si scompone facilmente.)

3. Camina ________ encuentres un asiento libre; desde allí se ve mejor la coreografía del segundo acto.

Cammina ________ trovi un posto libero; da lì si vede meglio la coreografia del secondo atto.)

4. Al final del ensayo, el director nos hizo movernos ________ él nos indicara para ajustar la armonía del conjunto.

Alla fine della prova, il direttore ci fece spostarci ________ lui ci avesse indicato per sistemare l'armonia dell'insieme.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni frase sostituendo la parte in grassetto con una subordinata di luogo con 'dove', 'fino a dove' o 'verso dove' e usando il modo corretto (indicativo per luogo reale/conosciuto; congiuntivo per luogo possibile/non identificato).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Voy a ensayar **en el estudio donde trabaja la compañía**.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voy a ensayar donde trabaja la compañía.
    (Voy a ensayar donde trabaja la compañía.)
  2. Buscamos **un estudio de ensayo que tenga buena acústica**.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Buscamos un estudio donde haya buena acústica.
    (Buscamos un estudio donde haya buena acústica.)
  3. El público caminó **hasta la puerta principal del teatro**.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El público caminó hasta donde está la puerta principal del teatro.
    (El público caminó hasta donde está la puerta principal del teatro.)
  4. Camina **hasta encontrar un asiento libre**.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Camina hasta donde encuentres un asiento libre.
    (Camina hasta donde encuentres un asiento libre.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Pianificate il percorso e le ubicazioni concrete e possibili all'interno del teatro.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Durante el entreacto de la ópera, organizáis al equipo técnico y a los músicos.
(Durante l'intervallo dell'opera, organizzate il team tecnico e i musicisti.)

Discutere
  • ¿Dónde debe situarse la compañía de danza clásica para la coreografía del acto? (Dove dovrebbe posizionarsi la compagnia di danza classica per la coreografia dell'atto?)
  • ¿Hasta dónde pueden moverse los músicos sin romper el ritmo ni el compás? Explicadlo. (Fino a dove possono muoversi i musicisti senza rompere il ritmo né il tempo? Spiegatelo.)

Parole e frasi utili
  • Gira hacia donde está el contrabajo y ajusta la armonía. (Gira verso il contrabbasso e aggiusta l'armonia.)
  • Necesitamos un espacio donde ensayen la coreografía sin ruido. (Ci serve uno spazio dove possano provare la coreografia senza rumore.)
  • Caminad hasta donde está la entrada principal antes del acto final. (Camminate fino all'entrata principale prima dell'atto finale.)

Usare in conversazione
  • donde + indicativo (donde + indicativo)
  • donde + subjuntivo (donde + subjuntivo)
  • hasta donde + indicativo (hasta donde + indicativo)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Alessia Amoroso

Master in Lingue, Culture e Comunicazione

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Sabato, 07/03/2026 02:43