Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Normas y técnicas básicas - Taller de cocina
Vul de lege plekken in: bol, ensaladera, dorar la cebolla, cazuela, olla a presión, troceará, recipientes, rebozarla, rebozará, exprimir, cortar en dados, cocer a fuego lento
(Basisregels en -technieken - Kookworkshop)
Para aprovechar el taller, el centro recomienda llegar diez minutos antes y llevar delantal. En cada puesto habrá un , una y una ; se pide mantener el espacio limpio y usar distintos para alimentos crudos y cocinados. Durante la práctica se trabajarán técnicas de calor como saltear y , además de tareas de preparación: rallar queso, un limón y .
El profesorado insiste en la seguridad: si se utiliza la , conviene leer la etiqueta y no forzar la tapa. Para un resultado uniforme, se aconseja antes de calentar la salsa y, si se prepara una pechuga, con cuidado para que no se desprenda el empanado. En la próxima sesión el grupo manzana y pollo; al final se compartirá la lista de utensilios recomendados.Om het meeste uit de workshop te halen, raadt het centrum aan tien minuten eerder te komen en een schort mee te nemen. Op elke werkplek is er een kom, een saladekom en een kookpan; er wordt gevraagd de werkplek schoon te houden en verschillende bakjes te gebruiken voor rauwe en bereide etenswaren. Tijdens de praktijk worden warmte-technieken behandeld zoals sauteren en zachtjes laten sudderen, naast voorbereidingstaken: kaas raspen, een citroen uitpersen en in blokjes snijden.
De docenten hameren op veiligheid: als je de snelkookpan gebruikt, is het verstandig het etiket te lezen en het deksel niet te forceren. Voor een gelijkmatig resultaat wordt aangeraden de ui te fruiten voordat je de saus verwarmt en, als je een kipfilet bereidt, die voorzichtig te paneren zodat de paneerlaag niet loslaat. In de volgende sessie zal de groep appel in stukjes snijden en kip paneren; aan het einde wordt de lijst met aanbevolen keukengerei gedeeld.
-
¿Qué medidas de seguridad y organización recomienda el centro y qué técnicas y tareas prácticas se mencionan en el taller?
(Welke veiligheids- en organisatorische maatregelen raadt het centrum aan en welke technieken en praktische taken worden in de workshop genoemd?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(Tijdens de les gaf de docent aan dat de ui moest worden aangebakken voordat de groenten werden bereid.) |
||
|
(De appel werd gebruikt in een salade en niet zachtjes gestoofd.) |
||
|
(Ze bereidden de kipfilet in een snelkookpan om tijd te besparen.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Si llegas tarde al taller, ___ la manzana en dados al final para no retrasar al grupo.
(Als je te laat op de workshop aankomt, ___ de appel aan het einde in blokjes om de groep niet te vertragen.)2. Te agradecería que mañana ___ la pechuga con cuidado y la dejaras lista antes de la demostración.
(Ik zou het waarderen als je morgen ___ de kipfilet zorgvuldig zou paneren en die vóór de demonstratie klaar zou leggen.)3. Cuando termines de exprimir el limón, ___ la cebolla muy fina y la dorarás a fuego medio.
(Wanneer je klaar bent met het uitpersen van de citroen, ___ de ui heel fijn en bak je die op middelhoog vuur goudbruin.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Si no te importa, ¿podrías repetir cómo…? / Primero… y después…, cocer a fuego lento si hace falta. / Para esto suelo usar un bol o una cazuela, y luego lo pico o lo rallo.
-
Estás en una clase de cocina y el chef explica una receta bastante rápida: ¿qué instrucciones le pedirías que repitiera o aclarara y por qué?
Je zit in een kookles en de chef legt een recept vrij snel uit: welke instructies zou je hem vragen te herhalen of te verduidelijken en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Describe brevemente cómo prepararías un plato sencillo en un taller de cocina, mencionando dos técnicas y dos utensilios o recipientes que usarías.
Beschrijf kort hoe je een eenvoudig gerecht zou bereiden in een kookworkshop, waarbij je twee technieken en twee keukengerei of recipiënten noemt die je zou gebruiken.
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Hola, Marta:
Para el taller del jueves (19:00) vamos a preparar una crema de verduras y una ensalada templada. Trae, por favor, un bol o tazón mediano y un recipiente con tapa para llevarte una ración.
- La crema la haremos en olla a presión, así que conviene venir con manga larga.
- En la ensalada: primero hay que dorar la cebolla y luego cortar en dados la manzana.
Si no tienes sacacorchos en casa, dímelo y llevo uno. ¿Puedes confirmarme si tienes alguna alergia?
Un saludo,
Clara Sanz
Hallo, Marta:
Voor de workshop van donderdag (19:00) gaan we een groentecrème en een lauwwarme salade bereiden. Neem alsjeblieft een middelgrote kom of soepkom mee en een bakje met deksel om een portie mee naar huis te nemen.
- De crème maken we in een snelkookpan, dus het is verstandig om met lange mouwen te komen.
- In de salade: eerst moet je de ui aanbraden en daarna de appel in blokjes snijden.
Als je thuis geen kurkentrekker hebt, laat het me weten en dan neem ik er een mee. Kun je me bevestigen of je een allergie hebt?
Met vriendelijke groet,
Clara Sanz
Nuttige zinnen:
-
Te agradecería que me confirmaras si...
(Ik zou het op prijs stellen als je me zou kunnen bevestigen of...)
-
¿Podrías indicarme si es imprescindible traer...?
(Zou je kunnen aangeven of het noodzakelijk is om ... mee te nemen?)
-
En principio puedo llevar..., pero si hace falta...
(In principe kan ik ... meenemen, maar als het nodig is...)
Gracias por el aviso. Confirmo mi asistencia el jueves a las 19:00. No tengo alergias alimentarias.
¿Podrías decirme si el recipiente con tapa puede ser de plástico o debe ser de vidrio? Llevaré un bol mediano y, por si acaso, una ensaladera pequeña. Tengo sacacorchos, así que no hace falta que traigas uno.
Nos vemos el jueves. Un saludo,
Marta
Hallo, Clara:
Bedankt voor het bericht. Ik bevestig mijn aanwezigheid op donderdag om 19:00. Ik heb geen voedselallergieën.
Zou je me kunnen zeggen of het bakje met deksel van plastic mag zijn of dat het van glas moet zijn? Ik neem een middelgrote kom mee en, voor de zekerheid, een kleine slakom. Ik heb een kurkentrekker, dus je hoeft er geen mee te nemen.
Tot donderdag. Met vriendelijke groet,
Marta