"En, À, Avant, Après" sont des prépositions de temps

( "En, À, Avant, Après" son preposiciones de tiempo)

Idea clave: 4 preposiciones para situar en el tiempo

En francés, estas preposiciones se reparten el trabajo así:

  • enmeses y estaciones
  • àhora exacta
  • avant / aprèsorden (antes / después)

1) en + mes / estación

  • Se usa para decir cuándo (en qué periodo del año).
  • Piensa: “en” = dentro del mes / dentro de la estación.
Francés Español
Nous partons en juillet. Nos vamos en julio.
Il fait beau en été. Hace buen tiempo en verano.

Autocontrol: si puedes responder “¿en qué mes/estación?”, normalmente va en.

2) à + hora precisa

  • Se usa para una hora exacta (un punto concreto del día).
  • Equivale a: “a las…” en español.
Francés Español
Rendez-vous à midi. Cita a mediodía.
La réunion est à 14 h. La reunión es a las 14:00.

Truco: si en español dirías “a las…”, en francés suele ser à.

3) avant / après: orden en el tiempo

Estas dos no dicen “en qué mes/hora”, sino qué pasa primero y qué pasa después.

  • avant = antes de
  • après = después de
Francés Idea
Nous partons avant l’école. Primero salimos, luego “la escuela”.
Je me couche après le film. Primero “la película”, luego me acuesto.

Patrón muy frecuente: avant / après + acción

Cuando lo que viene después es un verbo, es común usar de + infinitivo:

  • avant de + infinitivo
  • après + infinitivo (a menudo: après avoir / après être)
Correcto Evita
Je prends un café avant de commencer. avant commencer
Je me couche après avoir regardé le film. après regarder le film (en A1, mejor el modelo con avoir)

4) Error típico: à (preposición) vs a (verbo avoir)

  • à con acento = preposición (tiempo, lugar, etc.).
  • a sin acento = verbo avoir (él/ella “tiene” o auxiliar).
Forma Ejemplo Traducción
à Rendez-vous à 9 h. Cita a las 9.
a Il a une réunion. Él tiene una reunión.

Autocontrol rápido: si puedes cambiarlo por “tiene”, es a. Si no, es à.

Checklist (30 segundos) antes de hablar o escribir

  1. ¿Hablo de mes/estación? → en
  2. ¿Hablo de hora exacta? → à
  3. ¿Hablo de orden (primero/segundo)? → avant / après
  4. ¿Después viene un verbo? → piensa en avant de + infinitivo / après avoir/être + participio
  1. "En" se usa para los meses y las estaciones.
  2. "À" se usa para las horas exactas.
  3. Se usa "avant" y "après" para indicar un orden en el tiempo.
Préposition (Preposición)Exemple (Ejemplo)
En (En)Nous partons en juillet. (Nos vamos en julio.)
À (A)Rendez-vous à midi. (Cita a mediodía.)
Avant (Antes)Nous partons avant l'école. (Nos vamos antes de la escuela.)
Après (Después)Je me couche après le film. (Me acuesto después de la película.)

¡Excepciones!

  1. Atención: no confundir à (preposición) y a (3.ª persona del singular del verbo avoir en presente).

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. À Paris, il fait souvent froid ___ janvier.

En París, a menudo hace frío ___ enero.)

2. Le vent devient très fort ___ minuit pendant la tempête.

El viento se vuelve muy fuerte ___ medianoche durante la tormenta.)

3. Nous sortons ___ la pluie, parce qu’après il fait mauvais et il y a du vent.

Salimos ___ la lluvia, porque después hace mal tiempo y hay viento.)

4. En France, il fait souvent très chaud en été, mais ___ 20 heures la température baisse.

En Francia, a menudo hace mucho calor en verano, pero ___ 20:00 la temperatura baja.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las frases usando la preposición de tiempo correcta: en (meses/estaciones), a (horas), antes o después, según el sentido de la frase.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Nous partons le 10 juillet, 12h00.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous partons en juillet, à midi.
    (Nos vamos el 10 de julio a las 12:00.)
  2. Pista Pista (avant) Je prends un café. Ensuite, je commence le travail.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Je prends un café avant de commencer le travail.
    (Tomo un café antes de empezar el trabajo.)
  3. Pista Pista (après) Je regarde le journal télévisé. Puis je vais dormir.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Je vais dormir après le journal télévisé.
    (Voy a dormir después del telediario.)
  4. Pista Pista (à) Il est 18h00. Le magasin ferme 18h00.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Le magasin ferme à 18h00.
    (La tienda cierra a las 18:00.)
  5. Pista Pista (en) Nous allons à la montagne. C’est l’hiver.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous allons à la montagne en hiver.
    (Vamos a la montaña en invierno.)
  6. Pista Pista (après) Je dîne. Plus tard, je fais la vaisselle.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Je fais la vaisselle après le dîner.
    (Friego los platos después de la cena.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Discutid y decidid juntos cuándo organizar la reunión según el tiempo.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Vous téléphonez à un collègue pour décider du jour et de l'heure de la réunion selon la météo.
(Llamas a un compañero para decidir el día y la hora de la reunión según el tiempo.)

Discutir
  • Quel temps fait-il aujourd’hui le matin et cet après‑midi ? (¿Qué tiempo hace hoy por la mañana y esta tarde?)
  • Préférez‑vous une réunion en juillet ou en décembre ? Pourquoi ? (¿Preferís una reunión en julio o en diciembre? ¿Por qué?)

Palabras y frases útiles
  • En juillet il fait souvent chaud et ensoleillé. (En julio suele hacer calor y sol.)
  • À 10 heures, la réunion me convient. (A las 10, la reunión me viene bien.)
  • Avant l’orage, il y a beaucoup de nuages et du vent. (Antes de la tormenta, hay muchas nubes y viento.)

Usar en conversación
  • en + mois/saison (en + mes/estación)
  • à + heure précise (a + hora precisa)
  • avant / après + nom (antes / después + sustantivo)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Idiomas para la comunicación en empresas y organizaciones internacionales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 01:43