Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada comienzo con su final correcto.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 2: Preparación del examen (QR: Audio)
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Note du cabinet médical (Paris)
Rellena los huecos: pharmacie, ordonnance, journée, fièvre, toux, gorge, nouveau
(Nota del consultorio médico (París))
Cabinet médical - Informations pour les patients : Si vous avez de la , une ou mal à la , ne venez pas sans rendez-vous. Vous pouvez appeler et demander une consultation dans la . Après l’examen, le médecin peut donner une . Prenez les médicaments à la : un sirop pour la toux ou de l’aspirine. Si la douleur continue, consultez de .Consultorio médico - Información para los pacientes: Si tiene fiebre, tos o dolor de garganta, no acuda sin cita previa. Puede llamar y solicitar una consulta para el mismo día. Después del examen, el médico puede darle una receta. Recoja los medicamentos en la farmacia: un jarabe para la tos o aspirina. Si el dolor continúa, vuelva a consultar.
Ejercicio 3: Escucha y contesta las preguntas
Instrucción: Escucha el audio y responde a las preguntas.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Pourquoi Sophie appelle-t-elle ?
Que va acheter l'homme ?
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Je ___ consulter un médecin cet après-midi, j’ai de la fièvre.
(Yo ___ consultar a un médico esta tarde, tengo fiebre.)2. Vous ___ prendre un médicament après le repas, selon l’ordonnance.
(Usted ___ tomar un medicamento después de la comida, según la receta.)3. Elle ___ aller à l’hôpital aujourd’hui, elle va d’abord à la pharmacie.
(Ella ___ ir al hospital hoy; primero irá a la farmacia.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Ejercicio 6: Responde a la situación (QR: IA+)
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
1. Tu es au cabinet médical. Le médecin te demande ce que tu as. Réponds et dis où tu as mal. (Utilise: avoir mal à…, avoir de la fièvre, tousser)
(Estás en la consulta médica. El médico te pregunta qué tienes. Responde y di dónde te duele. (Usa: tener dolor en..., tener fiebre, toser))J'ai mal
(Me duele ...)Ejemplo:
J'ai mal à la tête et j'ai un peu de fièvre. Je tousse aussi.
(Me duele la cabeza y tengo un poco de fiebre. También toso.)2. Tu es à la pharmacie. Tu as une ordonnance du médecin. Demande le médicament et pose une question simple. (Utilise: l'ordonnance, un antibiotique, comment prendre…)
(Estás en la farmacia. Tienes una receta del médico. Pide el medicamento y haz una pregunta simple. (Usa: la receta, un antibiótico, cómo tomar...))J'ai une
(Tengo una ...)Ejemplo:
Bonjour, j'ai une ordonnance. Je peux avoir l'antibiotique, s'il vous plaît ? Je le prends comment ?
(Hola, tengo una receta. ¿Puedo llevarme el antibiótico, por favor? ¿Cómo lo tomo?)Ejercicio 7: Redacción de correspondencia (QR: IA+)
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.
Salut ! C'est Karim, ton voisin du 3e.
Depuis hier, je tousse beaucoup et j'ai mal à la gorge. Je pense que j'ai un peu de fièvre. Je vais consulter un médecin aujourd'hui au cabinet médical à 16h30, mais je ne me sens pas bien.
Tu peux venir avec moi ?
¡Hola! Soy Karim, tu vecino del 3.º piso.
Desde ayer, toso mucho y me duele la garganta. Creo que tengo un poco de fiebre. Voy a ver al médico hoy en el consultorio a las 16:30, pero no me encuentro bien.
¿Puedes venir conmigo?
Frases útiles:
-
Je suis désolé(e), je ne peux pas venir parce que...
(Lo siento, no puedo venir porque...)
-
Je peux venir avec toi à ...
(Puedo ir contigo a las ...)
-
Tu as aussi mal à la tête / au ventre ?
(¿También te duele la cabeza / el estómago?)
Hola Karim, sí, puedo ir contigo. Estoy libre a las 16:00, podemos salir juntos. ¿Tienes fiebre? ¿También te duele la cabeza? Si el médico da una receta, iremos a la farmacia después. Hasta ahora.