A1.45: Música y arte

Musique et art

Curso A1 de francés centrado en vocabulario de música y arte. Aprende a usar el discurso indirecto para hablar sobre conciertos, exposiciones y visitas al museo, con ejemplos, ejercicios de conjugación y actividades prácticas que facilitan la comprensión y expresión en situaciones culturales cotidianas.

Materiales de escucha y lectura

Practica el vocabulario en contexto con materiales reales.

Vocabulario (12)

 Le musée: El museo (French)

Le musée

Mostrar

El museo Mostrar

 Le piano: El piano (French)

Le piano

Mostrar

El piano Mostrar

 La guitare: La guitarra (French)

La guitare

Mostrar

La guitarra Mostrar

 Le chanteur: El cantante (French)

Le chanteur

Mostrar

El cantante Mostrar

 Le musicien: El músico (French)

Le musicien

Mostrar

El músico Mostrar

 Le violon: El violín (French)

Le violon

Mostrar

El violín Mostrar

 L'art: El arte (French)

L'art

Mostrar

El arte Mostrar

 Une œuvre: Una obra (French)

Une œuvre

Mostrar

Una obra Mostrar

 Le tableau: La tabla (French)

Le tableau

Mostrar

La tabla Mostrar

 Arriver (llegar) - Conjugación de verbos y ejercicios

Arriver

Mostrar

Llegar Mostrar

 Chanter une chanson: Cantar una canción (French)

Chanter une chanson

Mostrar

Cantar una canción Mostrar

 Jouer d'un instrument: Tocar un instrumento (French)

Jouer d'un instrument

Mostrar

Tocar un instrumento Mostrar

Ejercicios

Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.

Ejercicio 1: Reordenar oraciones

Instrucción: Haz frases correctas y traduce.

Mostrar respuestas
1.
joue du | violon dans | la salle | de concert. | Le musicien
Le musicien joue du violon dans la salle de concert.
(El músico toca el violín en la sala de conciertos.)
2.
tableaux au | regarder les | qu'elle aime | musée. | Elle dit
Elle dit qu'elle aime regarder les tableaux au musée.
(Ella dice que le gusta mirar los cuadros en el museo.)
3.
samedi. | Il dit | de venir | à l'exposition | d'art ce
Il dit de venir à l'exposition d'art ce samedi.
(Él dice que vengas a la exposición de arte este sábado.)
4.
musique. | une chanson | pendant le | Nous chantons | festival de
Nous chantons une chanson pendant le festival de musique.
(Cantamos una canción durante el festival de música.)
5.
chanteuse arrive | spectacle. | que la | pour le | Tu dis | à l'heure
Tu dis que la chanteuse arrive à l'heure pour le spectacle.
(Dices que la cantante llega a tiempo para el espectáculo.)
6.
la représentation. | visiter le | Ils disent | musée après | qu'ils veulent
Ils disent qu'ils veulent visiter le musée après la représentation.
(Ellos dicen que quieren visitar el museo después de la función.)

Ejercicio 2: Emparejar una palabra

Instrucción: Empareja las traducciones

Le musée ouvre à dix heures du matin. (El museo abre a las diez de la mañana.)
Le musicien joue du violon dans le parc. (El músico toca el violín en el parque.)
Elle dit qu'elle va chanter une chanson ce soir. (Ella dice que va a cantar una canción esta noche.)
Nous visitons une exposition avec de beaux tableaux. (Visitamos una exposición con bellos cuadros.)

Ejercicio 3: Agrupar las palabras

Instrucción: Clasifica las palabras en las categorías « Instrumentos musicales » y « Arte visual » para recordar mejor su significado.

Instruments de musique

Art visuel

Ejercicio 4: Traduce y usa en una oración

Instrucción: Elige una palabra, tradúcela y utiliza la palabra en una frase o diálogo.

1

L'art


El arte

2

Le piano


El piano

3

Une œuvre


Una obra

4

Arriver


Llegar

5

Chanter une chanson


Cantar una canción

Exercice 5: Ejercicio de conversación

Instruction:

  1. Describe las actividades en las imágenes. (Describe las actividades en las imágenes.)
  2. Habla sobre tu arte y música favoritos. (Habla sobre tu arte y música favoritos.)

Pautas docentes +/- 10 minutos

Frases de ejemplo:

Il y a deux garçons qui regardent la télévision.

Hay dos chicos viendo la televisión.

Vous pouvez voir un artiste travailler sur un projet artistique.

Puedes ver a un artista trabajando en un proyecto artístico.

J'aime l'exposition de Picasso.

Me gusta la exposición de Picasso.

À quelle heure commence le concert ?

¿A qué hora empieza el concierto?

Je vais à une exposition sur l'art moderne.

Voy a una exposición de arte moderno.

J'aime le rock, mais j'apprécie aussi un concert de jazz.

Me gusta el rock, pero también disfruto de un concierto de jazz.

...

Ejercicio 6: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 7: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Le musicien dit qu'il _____ jouer du violon ce soir au musée.

(El músico dice que él _____ va a tocar el violín esta noche en el museo.)

2. Elle dit que la chanteuse _____ chanté une belle chanson hier.

(Ella dice que la cantante _____ cantó una hermosa canción ayer.)

3. Il dit _____ visiter les tableaux impressionnistes au deuxième étage.

(Él dice _____ que se visiten los cuadros impresionistas en el segundo piso.)

4. Nous disons que les œuvres d'art _____ très intéressantes.

(Decimos que las obras de arte _____ son muy interesantes.)

Ejercicio 8: Una visita cultural en la ciudad

Instrucción:

Hier, je (Arriver - Passé composé) au musée à dix heures. Mon ami Pierre (Visiter - Passé composé) l'exposition d'art moderne pendant que moi, je (Chanter - Imparfait) une chanson pour les visiteurs. Ensuite, nous (Jouer - Passé composé) de la guitare ensemble dans la salle de concert. Pierre m'a dit qu'il (Aimer - Plus-que-parfait) beaucoup les tableaux et les œuvres exposées.


Ayer, yo llegué al museo a las diez horas. Mi amigo Pierre visitó la exposición de arte moderno mientras yo cantaba una canción para los visitantes. Después, nosotros tocamos la guitarra juntos en la sala de conciertos. Pierre me dijo que le había gustado mucho los cuadros y las obras expuestas.

Tablas de verbos

Arriver - Llegar

Passé composé

  • Je suis arrivé
  • Tu es arrivé
  • Il/Elle est arrivé(e)
  • Nous sommes arrivés
  • Vous êtes arrivés
  • Ils/Elles sont arrivés

Visiter - Visitar

Passé composé

  • J'ai visité
  • Tu as visité
  • Il/Elle a visité
  • Nous avons visité
  • Vous avez visité
  • Ils/Elles ont visité

Chanter - Cantar

Imparfait

  • Je chantais
  • Tu chantais
  • Il/Elle chantait
  • Nous chantions
  • Vous chantiez
  • Ils/Elles chantaient

Jouer - Tocar

Passé composé

  • J'ai joué
  • Tu as joué
  • Il/Elle a joué
  • Nous avons joué
  • Vous avez joué
  • Ils/Elles ont joué

Aimer - Gustar

Plus-que-parfait

  • J'avais aimé
  • Tu avais aimé
  • Il/Elle avait aimé
  • Nous avions aimé
  • Vous aviez aimé
  • Ils/Elles avaient aimé

Ejercicio 9: Le discours indirect : Il dit que...

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Gramática: El discurso indirecto: Il dit que...

Mostrar traducción Mostrar respuestas

dit que, dit de, dit qu', dit d'

1.
Tom : "Je peins des tableaux." Tom ...il peint des tableaux.
(Tom: "Pinto cuadros." Tom dice que pinta cuadros.)
2.
Louis : "Je vois le musicien." Louis ...il voit le musicien.
(Luis: "Veo al músico." Luis dice que ve al músico.)
3.
Manon : "Je vais au musée avec Paul demain." Elle ...elle va au musée avec Paul demain.
(Manon: "Voy al museo con Paul mañana." Ella dice que va al museo con Paul mañana.)
4.
Louis : "Ne courez pas!" Louis ... ne pas courir.
(Louis: "¡No corráis!" Louis dice que no corramos.)
5.
Léa : "Le musée est intéressant." Léa ... le musée est intéressant.
(Léa: "El museo es interesante." Léa dice que el museo es interesante.)
6.
Louis : "Écoutez la musique!" Louis ...écouter la musique.
(Luis: «¡Escuchen la música!» Luis dice que escuchen la música.)
7.
Paul : "Essayez de peindre." Paul ...essayer de peindre.
(Paul: "Intenta pintar." Paul dice que intente pintar.)
8.
Léa : "Je rentre à deux heures et je pars à cinq heures." Léa ...elle rentre à deux heure et *qu'**elle part à cinq heures.
(Léa: "Vuelvo a las dos y me voy a las cinco." Léa dice que vuelve a las dos y **que se va a las cinco horas.**)

Gramática

No es lo más emocionante, lo admitimos, pero es absolutamente esencial (¡y prometemos que valdrá la pena)!

Tablas de conjugación de verbos para esta lección

Visiter visitar

passe_compose

Francés Español
(je/j') j'ai visité he visitado
tu as visité has visitado
il/elle/on a visité él/ella/uno visitó
nous avons visité hemos visitado
vous avez visité usted ha visitado
ils/elles ont visité ellos/ellas visitaron

Ejercicios y frases de ejemplo.

¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!

¿Quieres practicar francés hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.

¡Matricúlate ahora!

Un fin de semana cultural: aprender francés con música y arte

Este curso introductorio de nivel A1 te invita a explorar el vocabulario y estructuras básicas relacionados con la música y el arte en francés. Encontrarás expresiones útiles para hablar sobre conciertos, exposiciones y visitas a museos, todo ello enmarcado en conversaciones y ejercicios prácticos.

Temas principales

  • Vocabulario clave: instrumentos musicales como le violon, la guitare, le piano, y términos artísticos como le musée, le tableau, une œuvre.
  • El discurso indirecto: aprender a expresar lo que otros dicen o piensan, con frases como Il dit que... o Elle dit qu'elle aime....
  • Estructuras gramaticales: el uso de diversos tiempos verbales en contexto, incluidos el passé composé, imparfait y plus-que-parfait, presentados a través de historias cortas y ejercicios.

Actividades destacadas

El curso incluye ejercicios de emparejamiento de frases, clasificación de palabras en categorías, conversaciones simuladas para pedir información o hablar de eventos culturales y pruebas de conjugación verbal que refuerzan la gramática y el vocabulario aprendido.

Ejemplos útiles

  • "Le musicien joue du violon dans la salle de concert." (El músico toca el violín en la sala de conciertos.)
  • "Elle dit qu'elle aime regarder les tableaux au musée." (Ella dice que le gusta mirar los cuadros en el museo.)
  • "Nous chantons une chanson pendant le festival de musique." (Cantamos una canción durante el festival de música.)

Diferencias y equivalencias con el español

El discurso indirecto en francés se introduce con "que" o "de" seguido de un verbo en infinitivo o en otra forma, dependiendo del contexto. En español, se usan estructuras similares, pero a menudo con cambios en el tiempo verbal más evidentes. Por ejemplo, Il dit que... se traduce como "Él dice que...". En francés, el orden y las preposiciones son clave y se diferencian del español, por lo que prestar atención a estas pequeñas diferencias facilitará la comprensión y expresión oral y escrita.

Términos como le musée (el museo) y le musicien (el músico) comparten raíces latinas con el español, facilitando su memorización. Sin embargo, la pronunciación y género gramatical deben practicarse cuidadosamente.

Este curso combina vocabulario, gramática y práctica en contextos culturales que hacen el aprendizaje del francés funcional y atractivo.

Estas lecciones no serían posibles sin nuestros increíbles socios🙏