Die Verneinung

La négation simple


La négation est une construction grammaticale utilisée pour exprimer le refus, l'absence ou l'inverse d'une affirmation.

(Die Verneinung ist eine grammatische Konstruktion, die verwendet wird, um Ablehnung, Abwesenheit oder das Gegenteil einer Aussage auszudrücken.)

Negation im Französischen: das Grundmuster

Im Französischen steht die Verneinung typischerweise um das Verb herum:

Struktur Beispiel
ne + Verb + pas Je ne travaille pas.
ne + Verb + plus Il ne boit plus de café.
  • pas = „nicht“
  • plus = „nicht mehr“

Worauf du beim Satzbau achten solltest (Schritt-für-Schritt)

  1. Finde das Verb (z. B. mange, avons, est).

  2. Setze ne / n’ direkt davor.

  3. Setze pas oder plus direkt danach.

Mini-Check: Steht die Negation wirklich links und rechts vom Verb? Dann passt es meistens.

ne → n’ (Elision) vor Vokal oder stummem h

Wenn das Verb mit Vokal (a, e, i, o, u) oder stummem h beginnt, wird ne zu n’:

  • Tu n’as pas de farine.
  • Il n’est pas prêt.
  • Nous n’avons plus de temps.

Mini-Check: Hörst du am Anfang des Verbs einen Vokal? Dann fast immer n’.

un / une / des werden in der Negation zu de

Sehr häufige Stolperfalle: Bei „nicht … ein/eine/irgendwelche“ wird der unbestimmte Artikel ersetzt.

Positiv Negativ
J’ai un rendez-vous. Je n’ai pas de rendez-vous.
Nous avons une voiture. Nous n’avons pas de voiture.
Tu as des réunions. Tu n’as pas de réunions.
  • Merksatz: In der Verneinung wird aus un/une/des fast immer de.
  • Typischer Fehler:

    Je n’ai pas un rendez-vous.Je n’ai pas de rendez-vous.

pas oder plus? (Bedeutung schnell unterscheiden)

  • ne … pas = „nicht“ (einfaches Nein)

    Je ne prends pas de dessert. (Ich nehme kein Dessert.)

  • ne … plus = „nicht mehr“ (früher ja, jetzt nein)

    Je ne prends plus de dessert. (Ich nehme nicht mehr Dessert.)

Mini-Check: Ist „nicht mehr“ gemeint (eine Veränderung)? Dann plus.

Schneller Selbsttest (ohne viel Grammatikdenken)

  1. Verb markieren (z. B. as, mange, voulons).

  2. ne / n’ davor, pas/plus danach.

  3. Steht danach un/une/des? → In der Negation meistens zu de machen.

  4. Satz laut lesen: Klingt n’ vor dem Verb flüssig? (z. B. n’as, n’avons)

Ziel: Du kannst im Gespräch schnell sagen, was nicht da ist oder was du nicht mehr möchtest: ne … pas / ne … plus + oft de.

  1. Der unbestimmte Artikel "un, une, des" wird in der Verneinung durch "de" ersetzt.
Forme (Form)Exemple (Beispiel)
Sujet + ne + verbe + pasJe ne mange pas de sucre (Ich esse keinen Zucker.)
Sujet + ne + verbe + plusIl ne boit plus de café (Er trinkt keinen Kaffee mehr.)
Sujet + n' + verbe + pasTu n'as pas de farine. (Du hast kein Mehl.)

Ausnahmen!

  1. "Ne" wird zu "n'" wenn es vor einem Verb steht, das mit einem Vokal beginnt.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Je ___ veux pas de carré sur ce plan ; je préfère un grand cercle au milieu de la pièce.

Je ___ veux pas de carré sur ce plan ; je préfère un grand cercle au milieu de la pièce.

2. Nous ___ avons pas de triangle rouge pour ce logo, seulement un losange bleu.

Nous ___ avons pas de triangle rouge pour ce logo, seulement un losange bleu.

3. Sur cette affiche, il ___ a pas de lignes épaisses, seulement des lignes fines et arrondies.

Sur cette affiche, il ___ a pas de lignes épaisses, seulement des lignes fines et arrondies.

4. Je ___ veux ___ de rectangles larges dans mon salon ; je veux seulement des petits carrés.

Je ___ veux ___ de rectangles larges dans mon salon ; je veux seulement des petits carrés.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreiben Sie die Sätze in die verneinte Form mit „ne … pas“ oder „ne … plus“ um. Vergessen Sie nicht, „un, une, des“ bei der Verneinung durch „de“ zu ersetzen.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Je bois un café le matin.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Je ne bois pas de café le matin.
    (Je ne bois pas de café le matin.)
  2. Nous avons une voiture.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Nous n'avons pas de voiture.
    (Nous n'avons pas de voiture.)
  3. Hinweis Hinweis (ne … plus) Il prend encore des cours de français.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Il ne prend plus de cours de français.
    (Il ne prend plus de cours de français.)
  4. Tu as un rendez-vous aujourd'hui.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Tu n'as pas de rendez-vous aujourd'hui.
    (Tu n'as pas de rendez-vous aujourd'hui.)
  5. Elle mange des croissants au petit-déjeuner.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Elle ne mange pas de croissants au petit-déjeuner.
    (Elle ne mange pas de croissants au petit-déjeuner.)
  6. Hinweis Hinweis (ne … plus) Vous faites encore des photos de l'immeuble.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Vous ne faites plus de photos de l'immeuble.
    (Vous ne faites plus de photos de l'immeuble.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Beschreibt zu zweit den Standplan und sagt, was nicht passt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Au travail, vous expliquez à un collègue le plan d'un stand.
(Bei der Arbeit erklären Sie einem Kollegen den Plan eines Messestands.)

Diskutieren
  • Quelles formes voit-on sur le plan et lesquelles n’y sont pas ? (Welche Formen sieht man auf dem Plan und welche fehlen?)
  • Qu’est-ce qui ne va plus dans ce stand ? Donnez deux exemples simples. (Was stimmt an diesem Stand nicht mehr? Gebt zwei einfache Beispiele.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Il n’y a pas de cercle, seulement un carré épais. (Es gibt keinen Kreis, nur ein breites Quadrat.)
  • Le triangle n’est pas large ; il est étroit et pointu. (Das Dreieck ist nicht breit; es ist schmal und spitz.)
  • Nous n’avons plus de ligne droite ; la forme est maintenant arrondie. (Wir haben keine gerade Linie mehr; die Form ist jetzt rund.)

Im Gespräch verwenden
  • ne… pas (ne… pas)
  • ne… plus (ne… plus)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Sprachen für die Kommunikation in internationalen Unternehmen und Organisationen

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 14/03/2026 07:48