Übung 1: Ein Wort zuordnen
Anleitung: Ordne jeden Anfang mit dem richtigen Ende zu.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 2: Prüfungsvorbereitung (QR: Audio)
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Réservation au restaurant (annonce en ligne)
Fülle die Lücken aus: l'addition, vin rouge, table, restaurant, menu
(Reservierung im Restaurant (Online-Anzeige))
Le Bistrot du Parcaccepte les réservations par téléphone. Une pour deux est possible à partir de 19 h. À l'arrivée, demandez le au serveur. Aujourd'hui, le plat du jour est le cassoulet. Boissons : bière ou . Pour finir, se paie au bar.Das Bistrot du Parc (Paris 18.) nimmt Reservierungen telefonisch entgegen. Ein Tisch für zwei ist ab 19 Uhr möglich. Bei Ankunft bitten Sie den Kellner um die Speisekarte. Heute ist das Tagesgericht Cassoulet. Getränke: Bier oder Rotwein. Zum Abschluss ein Dessert nach Wahl. Die Rechnung wird an der Bar bezahlt.
Übung 3: Hören Sie zu und beantworten Sie die Fragen
Anleitung: Hören Sie sich die Audioaufnahme an und beantworten Sie die Fragen.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Que veut faire la personne ?
Qu'est-ce que la personne demande à la fin ?
Übung 4: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. Hier soir, nous ___ du restaurant après l'addition.
(Gestern Abend ___ wir nach der Rechnung aus dem Restaurant gegangen.)2. Le serveur a apporté le menu et nous ___ une entrée.
(Der Kellner hat die Speisekarte gebracht und wir ___ eine Vorspeise.)3. À midi, j'___ une bière au bar du restaurant.
(Mittags ___ ich an der Bar des Restaurants ein Bier.)Übung 5: Dialogkarten
Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Übung 6: Auf die Situation reagieren (QR: KI+)
Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. Vous arrivez dans un restaurant à Paris. Le serveur vous demande : « Bonjour. Vous êtes combien ? » Répondez et demandez une table. (Utilisez : une table pour deux, s'il vous plaît, bonjour)
(Sie kommen in ein Restaurant in Paris. Der Kellner fragt Sie: «Bonjour. Vous êtes combien?» Antworten Sie und bitten Sie um einen Tisch. (Verwenden Sie: une table pour deux, s'il vous plaît, bonjour))Bonjour,
(Bonjour, ...)Beispiel:
Bonjour, une table pour deux, s'il vous plaît.
(Bonjour, une table pour deux, s'il vous plaît.)2. Vous voulez réserver pour ce soir. Vous appelez le restaurant. Dites l’heure et le nombre de personnes. (Utilisez : réserver, une table, à 20 h)
(Sie möchten für heute Abend reservieren. Sie rufen im Restaurant an. Nennen Sie die Uhrzeit und die Anzahl der Personen. (Verwenden Sie: réserver, une table, à 20 h))Je voudrais
(Je voudrais ...)Beispiel:
Je voudrais réserver une table pour deux à 20 h, s'il vous plaît.
(Je voudrais réserver une table pour deux à 20 h, s'il vous plaît.)Übung 7: Korrespondenz verfassen (QR: KI+)
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Salut !
Tu es libre ce soir ? J'ai trouvé un petit restaurant près de Montmartre. On peut réserver une table pour deux vers 19h30.
Tu préfères manger sur place ? Et comme boisson, vin rouge ou bière ?
Dis-moi vite et je réserve.
- Camille
Salut !
Bist du heute Abend frei ? Ich habe ein kleines Restaurant in der Nähe von Montmartre gefunden. Wir können einen Tisch für zwei gegen 19:30 reservieren.
Möchtest du vor Ort essen? Und als Getränk lieber Rotwein oder Bier?
Sag mir schnell Bescheid und ich reserviere.
- Camille
Nützliche Redewendungen:
-
Oui, je suis libre ce soir.
(Ja, ich bin heute Abend frei.)
-
Peux-tu réserver une table pour deux à …, s'il te plaît ?
(Kannst du bitte einen Tisch für zwei um ... reservieren?)
-
Je prends … comme boisson. / Comme plat, je veux …
(Ich nehme ... als Getränk. / Als Gericht möchte ich ...)
Oui, je suis libre ce soir. C'est pour manger sur place.
Peux-tu réserver une table pour deux à 19h30, s'il te plaît ?
Pour boire, je préfère un vin rouge. Merci !
À toute à l'heure.
Salut Camille,
Ja, ich bin heute Abend frei. Ich möchte vor Ort essen.
Kannst du bitte einen Tisch für zwei um 19:30 reservieren?
Zum Trinken bevorzuge ich einen Rotwein. Danke!
Bis später.