Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Dopełniacz z przyimkami (während, trotz, wegen)

Genitiv mit Präpositionen (während, trotz, wegen)


Einige Präpositionen verlangen den Genitiv, z.B. während, trotz, wegen, aufgrund, angesichts.

(Niektóre przyimki wymagają dopełniacza, np. während, trotz, wegen, aufgrund, angesichts.)

Co tu jest ważne: przyimki z dopełniaczem (Genitiv)

  • Te przyimki łączą się w języku standardowym z Genitivem: während, trotz, wegen, aufgrund, angesichts, anstatt.

  • Struktura jest stała: Präposition + (Genitiv) Artikel + Nomen.

  • Znaczenie: często podają powód (wegen, aufgrund), kontrast (trotz), czas/sytuację (während, angesichts), zastępstwo (anstatt).

Szybka mapa znaczeń (PL → DE)

Intencja Najczęstszy wybór Typowy kontekst
„podczas” während + Genitiv czas trwania: podróż, pobyt, spotkanie
„mimo” trotz + Genitiv coś przeszkadza, ale to i tak się dzieje
„z powodu” wegen + Genitiv bezpośrednia przyczyna (często codzienna)
„ze względu na / w wyniku” aufgrund + Genitiv bardziej formalnie: komunikaty, raporty
„wobec / w obliczu” angesichts + Genitiv okoliczności, sytuacja ogólna (np. temperatury)
„zamiast” anstatt + Genitiv wybór alternatywy

Jak rozpoznać Genitiv „na oko” (najczęstsze formy)

Klucz: po tych przyimkach szukasz formy „czyjego? czego?” → Genitiv.

Rodzaj / liczba Rodzajnik w Genitivie Przykład (podróże)
męski / nijaki des

während des Aufenthalts

żeński der

aufgrund der Abfahrt

liczba mnoga der

angesichts der Bauarbeiten

Końcówki rzeczownika: na co uważać (praktycznie)

  • Najczęściej zmienia się rzeczownik męski i nijaki: dostaje końcówkę -s lub -es.

    • während des Aufenthalts

    • trotz des schlechten Wetters (uwaga: też przymiotnik!)

    • wegen des Staus

  • Żeński i liczba mnoga: rzeczownik zwykle bez końcówki, ale rodzajnik to der.

    • aufgrund der Abfahrt

    • angesichts der Temperaturen

Wskazówka: jeśli widzisz des, prawie zawsze spodziewaj się też -s/-es na rzeczowniku.

Przymiotnik po Genitivie (częsty punkt błędu)

Gdy między rodzajnikiem a rzeczownikiem stoi przymiotnik, w Genitivie często zobaczysz:

  • des + przymiotnik -en + rzeczownik (często z -s/-es)

  • der + przymiotnik -en + rzeczownik

Poprawnie Niepoprawnie

trotz des schlechten Wetters

trotz dem schlechten Wetter (potocznie bywa, ale nie standard)

aufgrund der frühen Abfahrt

aufgrund die frühe Abfahrt

„wegen” a Dativ: co zrobić, żeby brzmieć poprawnie

  • W mowie potocznej często usłyszysz: wegen dem Stau.

  • W języku standardowym (egzaminy, e-mail w pracy, oficjalne komunikaty) trzymaj się: wegen des Staus.

  • Jeśli chcesz brzmieć bardziej formalnie, możesz też użyć: aufgrund + Genitiv.

Samokontrola: 3 pytania, zanim wybierzesz „des/der”

  1. Co chcę wyrazić? czas (während) / powód (wegen, aufgrund) / kontrast (trotz) / „wobec” (angesichts) / „zamiast” (anstatt)

  2. Jaki rodzaj ma rzeczownik? m/n → des, ż/pl → der

  3. Czy jest przymiotnik? prawie zawsze dostaje końcówkę -en w tej konstrukcji.

Miniwzorce do zapamiętania (gotowe klocki)

  • während des + (N m/n + -s/-es) → während des Aufenthalts

  • trotz des + (Adj-en) + (N + -s/-es) → trotz des schlechten Wetters

  • wegen des + (N + -s/-es) → wegen des Staus

  • aufgrund der + (N ż/pl) → aufgrund der Abfahrt

  • angesichts der + (N ż/pl) → angesichts der Temperaturen

  • anstatt des + (N m/n + -s/-es) → anstatt des Fluges

  1. Struktura: przyimek + rodzajnik + rzeczownik w dopełniaczu.
  2. Dopełniacz z przyimkiem często wskazuje powody lub sytuacje.
Präposition (Przyimek)Struktur (Struktura)Beispiel beim Reisen (Przykład w podróży)
während (podczas)des + NomenWährend des Aufenthalts steigen wir um. (Podczas pobytu przesiadamy się.)
trotz (pomimo)des + NomenTrotz des Wetters fährt der ICE. (Pomimo pogody jedzie ICE.)
wegen (z powodu)des + NomenWegen des Staus warten wir. (Z powodu korka czekamy.)
aufgrund (ze względu na)der + NomenAufgrund der Abfahrt müssen wir umsteigen. (Ze względu na odjazd musimy się przesiąść.)
angesichts (w obliczu)der + NomenAngesichts der Temperaturen reisen wir nachts. (W obliczu temperatur podróżujemy nocą.)
anstatt (zamiast)des + NomenAnstatt des Fluges nehmen wir den ICE. (Zamiast lotu jedziemy ICE.)

Wyjątki!

  1. wegen w języku potocznym często używa się z celownikiem.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Während ___ Aufenthalts in München musste ich am Hauptbahnhof umsteigen.

Podczas ___ pobytu w Monachium musiałem przesiąść się na dworcu głównym.

2. Wegen ___ Staus kommt der ICE heute etwa zehn Minuten später an.

Z powodu ___ korka pociąg ICE przyjedzie dziś około dziesięć minut później.

3. Aufgrund ___ Abfahrt um 6:15 Uhr empfehlen wir, früh am Gleis zu sein.

Ze względu na ___ odjazd o 6:15 zalecamy być wcześnie na peronie.

4. Trotz ___ schlechten Wetters ist unsere Dienstreise nach Hamburg gut verlaufen.

Mimo ___ złej pogody nasza podróż służbowa do Hamburga przebiegła dobrze.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Połącz dwa zdania w jedno i użyj przyimka z dopełniaczem podanego w nawiasie (przyimek + dopełniacz). Przykład: „Pada. Zostajemy w hotelu.” → „Z powodu deszczu zostajemy w hotelu.”

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (wegen) Es gibt einen Unfall auf der Autobahn. Wir kommen später am Bahnhof an.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Wegen des Unfalls auf der Autobahn kommen wir später am Bahnhof an.
    (Z powodu wypadku na autostradzie przyjeżdżamy później na dworzec.)
  2. Wskazówka Wskazówka (trotz) Wir haben starken Wind. Die Fähre fährt trotzdem.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Trotz des starken Winds fährt die Fähre trotzdem.
    (Pomimo silnego wiatru prom mimo to płynie.)
  3. Wskazówka Wskazówka (während) Wir sind im Zug unterwegs. Ich rufe dich nicht an.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Während der Zugfahrt rufe ich dich nicht an.
    (Podczas podróży pociągiem nie dzwonię do ciebie.)
  4. Wskazówka Wskazówka (aufgrund) Die Strecke ist gesperrt. Unser Zug hat Verspätung.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Aufgrund der Streckensperrung hat unser Zug Verspätung.
    (Z powodu zamknięcia trasy nasz pociąg ma opóźnienie.)

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną formę z dopełniaczem po przyimku.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1.
W języku potocznym często słyszy się celownik, ale w języku standardowym jest to błędne; poprawnie jest »wegen des Streiks«. (Celownik: wegen dem Streik jest błędne.)
2.
Po »während« nie występuje zdanie w mianowniku bez odmiany; tutaj brakuje rodzajnika w dopełniaczu – poprawnie jest »während der Fahrt«. (»Während die Fahrt« jest błędne.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Flavio Redecker

Magister filologii francuskiej i historii

Osnabrück University


Ostatnia aktualizacja:

piątek, 08/05/2026 06:02